세계 최대 미디어그룹인 미국 타임워너의 리처드 파슨스 회장이 노무현 대통령과 만나 “세계적인 뉴스전문채널 CNN의 한국어 방송을 검토하고 있다.”고 밝혀 파장이 예상된다.
9일 파슨스 회장은 청와대에서 노 대통령과 접견한 뒤 “우리는 중앙방송과 합작으로 설립한 카툰네트워크코리아 사업의 일환으로 CNN을 한국어로 더빙해 방송하는 것을 검토 중”이라고 말했다.
현행 방송법은 외국방송을 한국어로 더빙해 재송신하는 것을 금지하고 있으나 한·미 자유무역협정(FTA)에서 미국 측은 허용을 강하게 요구하고 있다.
한·미 FTA 8차 협상이 진행중인 가운데 세계적 매체인 CNN을 보유하고 있는 타임워너 회장의 이러한 발언에 방송계가 촉각을 곤두세우고 있다.
방송위원회는 한·미 FTA 방송협상 대응 방향으로 외국방송 재송신의 한국어 더빙은 양보할 수 없다는 입장을 지켜왔다.
이는 CNN과 같은 외국방송이 더빙을 통해 국내에 방송될 경우 보도전문채널이 허용되는 효과를 낳아 보도전문채널 승인제도의 입법 취지가 무력화되는 부작용을 가져오기 때문이다. 또 사실상 국내 방송사업자와 같은 역할을 하지만 방송법 등 규제를 받지 않아 형평성에도 문제가 있다.
한준규기자 hihi@seoul.co.kr
9일 파슨스 회장은 청와대에서 노 대통령과 접견한 뒤 “우리는 중앙방송과 합작으로 설립한 카툰네트워크코리아 사업의 일환으로 CNN을 한국어로 더빙해 방송하는 것을 검토 중”이라고 말했다.
현행 방송법은 외국방송을 한국어로 더빙해 재송신하는 것을 금지하고 있으나 한·미 자유무역협정(FTA)에서 미국 측은 허용을 강하게 요구하고 있다.
한·미 FTA 8차 협상이 진행중인 가운데 세계적 매체인 CNN을 보유하고 있는 타임워너 회장의 이러한 발언에 방송계가 촉각을 곤두세우고 있다.
방송위원회는 한·미 FTA 방송협상 대응 방향으로 외국방송 재송신의 한국어 더빙은 양보할 수 없다는 입장을 지켜왔다.
이는 CNN과 같은 외국방송이 더빙을 통해 국내에 방송될 경우 보도전문채널이 허용되는 효과를 낳아 보도전문채널 승인제도의 입법 취지가 무력화되는 부작용을 가져오기 때문이다. 또 사실상 국내 방송사업자와 같은 역할을 하지만 방송법 등 규제를 받지 않아 형평성에도 문제가 있다.
한준규기자 hihi@seoul.co.kr
2007-03-10 3면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지

























