[우리말 여행] 불목하니

[우리말 여행] 불목하니

입력 2009-12-16 12:00
수정 2009-12-16 12:00
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0
절에서 밥 짓고 물 긷는 일을 하는 사람을 이렇게 부른다. ‘불목한’이라고도 한다. ‘불목하니’는 ‘불목한’에 접미사 ‘-이’가 붙은 형태다. ‘불목’은 불길이 잘 드는 곳으로 온돌방 아랫목의 가장 따뜻한 자리를 가리킨다. ‘-한’은 ‘무뢰한’ ‘호색한’에서 보이는 ‘한’이다. ‘그와 관련된 사람’이라는 뜻을 지녔다. 따라서 ‘불목에 불을 때는 사람’이 ‘불목한’의 본뜻이다.



2009-12-16 29면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
결혼식 생략? '노웨딩'에 대한 여러분 생각은?
비용 문제 등으로 결혼식을 생략하는 사람들이 늘고 있다. 노웨딩에 대한 여러분은 생각은?
1. 결혼식 굳이 안해도 된다.
2. 결혼식 꼭 해야 한다.
-->
광고삭제
광고삭제
위로