[We랑 외국어랑 놀자-일어]けびょうを使(つか)ってサボってたんでしょう.

[We랑 외국어랑 놀자-일어]けびょうを使(つか)ってサボってたんでしょう.

입력 2008-12-13 00:00
수정 2008-12-13 00:00
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0

꾀병 부리고 땡땡이 쳤잖아.

A : あんた、昨日(きのう)どこに行(い)ってた.正直(しょうじき)に言(い)って.

B : え?何言(なにい)ってるの.

A : けびょうを使(つか)ってサボってたんでしょう.

B : 違(ちが)うよ.まじで病?だったんだよ.

A : 映?館(えいがかん)から出(で)てくるのを見(み)たよ.

B : あっ、ばれちゃったな.??(ないしょ)にしてくれよ.お願(ねが)い~.

A : 너 어제 어디 갔었어. 솔직히 말해.

B : 응? 무슨 소리 하는 거야.

A : 꾀병 부리고 땡땡이 쳤잖아.

B : 아니야, 정말 아팠어.

A : 영화관에서 나오는 거 봤거든.

B : 앗, 들켜버렸네. 비밀로 해줘. 부탁해~

→重要表現

▲正直(しょうじき)に: 솔직하게 ▲けびょうを使(つか)う:꾀병 부리다

▲サボる:(수업 등을) 빼먹다, 땡땡이 치다. ▲まじで:정말

▲ばれる:들통나다, 탄로나다. ▲內緖(ないしょ): 비밀 (秘(ひ)密(みつ)보다 둘만 아는 사실이라는 느낌이 강함

정철 사이버 일본어 연구팀
2008-12-13 22면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
결혼식 생략? '노웨딩'에 대한 여러분 생각은?
비용 문제 등으로 결혼식을 생략하는 사람들이 늘고 있다. 노웨딩에 대한 여러분은 생각은?
1. 결혼식 굳이 안해도 된다.
2. 결혼식 꼭 해야 한다.
-->
광고삭제
광고삭제
위로