한글날에 즈음하여 최근에 중화인민공화국 국가규격(GB12052)의 한글코드표를 입수하였다.워낙 우리의 KSC5601에 관한 논란이 심했던터라 무심히 넘어갈 수가 없었다.즉 모두 5천3백55자의 2바이트 완성형으로 되어있으며 보통한글(1천9백74자)드문한글(1천3백16자)옛한글 및 기타(2천1백35자)등 3가지 패턴으로 구분되어 각 패턴이 서로 공존할때 순서 배열방식을 무시하고 있다.따라서 소팅에 문제가 있다.
우선 첫째 패턴 1천9백74자를 보고 순서배열방식이 한국의 것과 전혀 다르다.한글에서는 「가까나다따라마바사싸아자짜차카타파하」라는 배열방식으로 정해져 있지만 중국에서는 「가나다라마바사자차카타파하아까따빠싸짜」라는 방식으로 배열하고 있다.
듣건대 중국의 표준화 당국이 소수 민족 문자인 조선문자의 코드화는 연변자치구에 있는 전문가에게 일임하고 있다고 하여 이들이 결정한대로 중국의 표준화 당국이 확정고시하는 절차를 밟고 있다고 한다.이것이 중국의 규격으로 정한 단계이므로 현재 ISO/IECJTC1/SC2의 CJKJRG(한중일 문자 공동연구 그룹)에도 조만간 한국공업규격과 충돌될 것이 분명하다.국가표준제도가 우리보다 막강한 중국이 국제표준화기구(ISO)에서 어떻게 밀고 들어올지 궁금하다.우선 글자의 숫자와 종류가 일치하지 않는 것과 순서 배열방식이 서로 달라서 타협의 여지가 없다는 것이다.문제는 북한도 이 방식대로 쓰고 있는게 아닌가 염려스럽다는 것이다.그러나 도대체 어떤 원칙으로 글자선택,배열방식을 정하고 있는지 모르겠다.중국의 교포는 이렇다치고 구소련의 한민족 문화권은 어떨지,일본이나 미국의 교포사회에서도 나름대로의 한글문화가 생겨나고 있지나 않는지….
국제표준화를 통한 한글문화의 진출을 위해서는 온 국민이 한목소리로 외칠수 있는 국가입장 「내셔널 포지션」을 정해두어야 한다.<유경희 정보산업표준원장>
우선 첫째 패턴 1천9백74자를 보고 순서배열방식이 한국의 것과 전혀 다르다.한글에서는 「가까나다따라마바사싸아자짜차카타파하」라는 배열방식으로 정해져 있지만 중국에서는 「가나다라마바사자차카타파하아까따빠싸짜」라는 방식으로 배열하고 있다.
듣건대 중국의 표준화 당국이 소수 민족 문자인 조선문자의 코드화는 연변자치구에 있는 전문가에게 일임하고 있다고 하여 이들이 결정한대로 중국의 표준화 당국이 확정고시하는 절차를 밟고 있다고 한다.이것이 중국의 규격으로 정한 단계이므로 현재 ISO/IECJTC1/SC2의 CJKJRG(한중일 문자 공동연구 그룹)에도 조만간 한국공업규격과 충돌될 것이 분명하다.국가표준제도가 우리보다 막강한 중국이 국제표준화기구(ISO)에서 어떻게 밀고 들어올지 궁금하다.우선 글자의 숫자와 종류가 일치하지 않는 것과 순서 배열방식이 서로 달라서 타협의 여지가 없다는 것이다.문제는 북한도 이 방식대로 쓰고 있는게 아닌가 염려스럽다는 것이다.그러나 도대체 어떤 원칙으로 글자선택,배열방식을 정하고 있는지 모르겠다.중국의 교포는 이렇다치고 구소련의 한민족 문화권은 어떨지,일본이나 미국의 교포사회에서도 나름대로의 한글문화가 생겨나고 있지나 않는지….
국제표준화를 통한 한글문화의 진출을 위해서는 온 국민이 한목소리로 외칠수 있는 국가입장 「내셔널 포지션」을 정해두어야 한다.<유경희 정보산업표준원장>
1992-10-09 11면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지

























