[We랑 외국어랑 놀자-영어]The cold this week is heralding the coming of spring.

[We랑 외국어랑 놀자-영어]The cold this week is heralding the coming of spring.

입력 2009-02-21 00:00
수정 2009-02-21 00:00
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0

이번 주에 추운 건 봄이 온다는 얘기죠.

A: It is a little cold today.

(오늘 좀 쌀쌀하네요.)

B: That’s because it rained last night.

(어제 밤에 비가 내려서 그렇죠.)

A: I thought it would get warmer and warmer.

(날씨가 따뜻해질 줄 알았는데.)

B: The cold this week is heralding the coming of spring.

(이번 주 추위는 봄이 온다는 의미죠.)

A: The mere thought of spring makes me happy.

(봄이라 생각만 해도 행복하네요.)

B: Yes! Spring signals hope and change.

(맞아요. 봄은 희망과 변화를 뜻하니까요.)

→herald ~을 예고하다, 미리 알리다. 전하다. herald는 위와 같은 뜻을 같고 있어서 언론사 특히 신문사에서 발행하는 일간지 등의 명칭으로도 널리 사용되고 있다. 예) The Korea Herald, The New York Herald, The International Herald Tribune

→the mere thought of~ ~을 단지 생각만 해도. The mere thought of hot coffee creates warm feeling all over me. (따뜻한 커피 생각만 해도 온몸이 따뜻해져요.)

→signal 신호, 신호로 알리다, ~을 나타내다.Traffic signal은 교통신호. He signaled us to come inside. (그는 우리에게 안으로 들어오라고 손짓했다.)

박명수 국제영어대학원대학교 교수
2009-02-21 19면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
탈모약에 대한 건강보험 적용 어떻게 생각하시나요?
이재명 대통령이 보건복지부 업무보고에서 “탈모는 생존의 문제”라며 보건복지부에 탈모 치료제 건강보험 적용을 검토하라고 지시했다. 대통령의 발언을 계기로 탈모를 질병으로 볼 것인지, 미용의 영역으로 볼 것인지를 둘러싼 논쟁이 정치권과 의료계, 온라인 커뮤니티로 빠르게 확산하고 있다. 당신의 생각은?
1. 건강보험 적용이 돼야한다.
2. 건강보험 적용을 해선 안된다.
광고삭제
광고삭제
위로