[We랑 외국어랑 놀자-영어]Don’t we have a company’s year-end party this evening?

[We랑 외국어랑 놀자-영어]Don’t we have a company’s year-end party this evening?

입력 2008-12-13 00:00
수정 2008-12-13 00:00
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0

13일 저녁에 우리 회사 송년회 있죠?

A: Did you drink again yesterday? (어제 또 술 마셨어요?)

B: Yes.I attended a year-end party and drank a lot.

(네.어제 송년회에 갔다가 좀 마셨어요.)

A: I think it is a year-end drinking party.(송년 술 모임이겠죠.)

B: Don’t we have a company’s year-end party this evening?

(오늘 저녁에 우리 회사 송년회 있죠?)

A: Yes.Try not to drink much alcohol,will you?

(맞아요.술 많이 마시지 말아요.알았죠?)

B: Okay.I will drink moderately.(그래요.오늘은 적당히 마실게요.)

→ year-end party: 송년회.문자 그대로 연말(year-end)에 하는 파티이다.학교 등에서 하는 종강모임이라면 semester-end party라고 해도 된다.연말연시: year-end and New year’s season.

→ drink moderately: 적당히 술을 마시다.moderately는 원래 알맞게,적당히 라는 의미이다.여기서는 절제해서 적당히 알아서라는 의미이다.

박명수 국제영어대학원대학교 교수
2008-12-13 22면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
2026 서울신문 하프마라톤 얼리버드
1 / 3
동계올림픽 중계권의 JTBC 독점에 대한 여러분의 생각은?
폐막한 밀라노 코르티나 동계올림픽 중계를 JTBC가 독점으로 방송하면서 논란이 됐습니다. 이에 대한 여러분은 생각은?
1. 독점이어도 볼 사람은 본다.
2. 다양한 채널에서 중계를 했어야 했다.
-->
광고삭제
광고삭제
위로