13일 저녁에 우리 회사 송년회 있죠?
A: Did you drink again yesterday? (어제 또 술 마셨어요?)B: Yes.I attended a year-end party and drank a lot.
(네.어제 송년회에 갔다가 좀 마셨어요.)
A: I think it is a year-end drinking party.(송년 술 모임이겠죠.)
B: Don’t we have a company’s year-end party this evening?
(오늘 저녁에 우리 회사 송년회 있죠?)
A: Yes.Try not to drink much alcohol,will you?
(맞아요.술 많이 마시지 말아요.알았죠?)
B: Okay.I will drink moderately.(그래요.오늘은 적당히 마실게요.)
→ year-end party: 송년회.문자 그대로 연말(year-end)에 하는 파티이다.학교 등에서 하는 종강모임이라면 semester-end party라고 해도 된다.연말연시: year-end and New year’s season.
→ drink moderately: 적당히 술을 마시다.moderately는 원래 알맞게,적당히 라는 의미이다.여기서는 절제해서 적당히 알아서라는 의미이다.
박명수 국제영어대학원대학교 교수
2008-12-13 22면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지






























