김대통령 “日교과서 왜곡 유감”첫 언급 배경

김대통령 “日교과서 왜곡 유감”첫 언급 배경

오풍연 기자 기자
입력 2001-04-12 00:00
수정 2001-04-12 00:00
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0
김대중(金大中) 대통령이 11일 한·일경제협회 일본측 단 장단을 접견하는 자리에서 일본 역사교과서 왜곡문제에 대 해 유감을 표시,일본측의 향후 대응이 주목되고 있다. 특히 “교과서 채택과정이나 새로운 수정과정을 통해 원 만히 해결되기를 바란다”며 시정을 강도높게 촉구한 데서 도 김대통령의 ‘의지’가 읽혀진다.김대통령은 일본측의 성의를 촉구하기 위해 이같은 카드를 꺼낸 것으로 해석되 고 있다. 이날 데라다 데루스케(寺田輝介) 주한 일본대사가 배석한 가운데 언급한 대목도 눈여겨 볼 필요가 있다. 이례적으로 “한국 국민들이 큰 불만을 표시하고 있다”며 직설 어법 (語法)을 쓴 것을 보더라도 그렇다. 김대통령이 이처럼 분명한 시정을 요구한 것은 역사적 사 실의 왜곡·미화에 대한 ‘들끓는’ 국민여론을 감안한 것 으로 여겨지고 있다.정부 일각에서는 국가원수가 직접 나 서 일본 교과서 왜곡문제를 거론하는 것은 모양새가 좋지 않고 만일의 상황에 대비해 ‘최후의 카드’를 남겨둬야 한다는 온건론이 대두된 게 사실이다.그러나 김대통령은 더 관망할 경우 국민정서상 부담이 될 수 있다고 판단해 작심한 것으로 보인다. 김대통령은 이와 함께 “이 문제가 양국 국민간의 관계를 결정하는 근본문제”라고 말해 적당히 물러나지 않을 뜻 임을 분명히 했다.그러면서 지난 98년 10월 일본 방문 때 오부치 게이조(小淵惠三) 일본 총리와 맺은 ‘21세기의 새 로운 한·일 파트너십’을 상기시키는 방식으로 교과서 왜 곡의 부당성을 지적했다. 당시 두 지도자는 공동선언을 통해 “오부치 총리대신은 일본이 과거 한때 식민지 지배로 인해 한국 국민에게 다대 한 손해와 고통을 안겨주었다는 역사적 사실을 겸허히 받 아들이면서,이에 통절(痛切)한 반성과 마음으로부터의 사 죄를 하였다”고 발표했었다. 정부가 최근 최상룡(崔相龍) 주일 대사를 일시 귀국시킨 것도 양국 관계를 고려하면서 외교적 ‘모양새’를 갖추기 위한 것으로 분석된다.정부 고위관계자는 “일본 현지의 인식과 동향,전망을 정확히 듣고 정부대책을 수립하기 위 해 최대사를 부른 것으로 안다”면서 “최대사는 정부 협 의를 마치는대로 일본으로 돌아갈 계획”이라고 귀띔했다. 정부는 이 문제에 관해 북한·중국과의 공조는 검토하고 있지 않은 것으로 전해졌다.북·중의 공조 요청이 없을 뿐 더러 양자관계로 문제를 푸는 게 더 효과적이라고 판단한 때문이다. 오풍연기자 poongynn@

2001-04-12 4면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
결혼식 생략? '노웨딩'에 대한 여러분 생각은?
비용 문제 등으로 결혼식을 생략하는 사람들이 늘고 있다. 노웨딩에 대한 여러분은 생각은?
1. 결혼식 굳이 안해도 된다.
2. 결혼식 꼭 해야 한다.
-->
광고삭제
광고삭제
위로