中·日·러 벌써부터 반 총장에 ‘견제구’

中·日·러 벌써부터 반 총장에 ‘견제구’

이도운 기자
입력 2006-12-16 00:00
수정 2006-12-16 00:00
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0
|뉴욕 이도운특파원|반기문 차기 유엔 사무총장은 취임 선서식을 가진 14일(현지시간)부터 유엔 외교가와 언론의 갖가지 공세에 시달려야 했다. 반 차기 총장을 ‘입맛’에 맞게 길들여보려는 각종 세력들의 흔들기는 갈수록 거세질 것으로 보인다.

중국과 일본, 러시아는 이날 북한 핵문제 해결 과정에서 반 차기 총장의 역할이 제한돼야 한다며 제동을 걸고 나섰다. 왕광야 주 유엔 중국 대사는 블룸버그 통신 인터뷰에서 “북핵 문제에 대한 반 차기 총장의 개입은 자제돼야 하며, 조용히 이뤄져야 한다.”고 말했다.

일본과 러시아의 유엔주재 대사들도 반 차기 총장이 다자회담을 지원하는 데 집중해야 한다면서 반 차기 총장이 미국에 지나치게 가까운 것으로 인식될 수 있어 걱정스럽다며 왕 대사의 주장을 거들었다. 반 차기 총장은 공식 취임하면 북핵 문제 해결을 위해 북한을 방문하고 북한 특사도 임명하겠다고 밝힌 바 있다.

왕 대사 등의 견제적 발언에 대해 반 차기 총장은 6자회담이 열리고 있고, 유엔 안전보장이사회의 대북 제재도 이행이 되고 있기 때문에 당분간은 지원적 역할에 치중하겠다고 밝혔다. 반 차기 총장은 그러나 앞으로 협상의 진전 상황을 보면서 나름대로의 역할을 준비하겠다고 거듭 다짐했다.

취임 선서식 직후에 열린 반 차기 총장의 공식 기자회견에서는 캐나다 CBS 방송의 기자가 프랑스어로 질문한 뒤 프랑스어로 답변을 해달라고 요청하는 ‘촌극’이 벌어졌다. 질문 내용도 “유엔 내에는 영어, 프랑스어, 중국어, 스페인어, 러시아어, 아랍어 등 총 6개 공식 언어가 있는데 이 중 영어와 프랑스어만 공식 행사에 쓰이고 있는 이유가 무엇이냐?”는 것. 반 차기 총장은 이 기자가 질문을 할 때 영어 통역의 소리가 갑자기 커져 혼선이 벌어지자 제대로 이해하지 못한 채 다시 한번 질문을 해달라고 요청하고 프랑스어로 답변을 하다가 잠시 중단하는 등 당황하는 모습을 보이기도 했다.

이 기자는 회견 뒤 반 차기 총장의 프랑스어가 능숙하지 못하다는 것을 드러내기 위해 질문을 했다고 스스로 밝혔다. 또 회견 전에 반 차기 총장측에 프랑스어로 질문하겠다고 사전 통보를 하기도 했다.

이스라엘과 중동 아랍 국가들의 언론은 반 차기 총장이 이날 회견에서 유대인 홀로코스트(대량학살)나 이스라엘의 핵 보유 등과 관련한 질문을 받고 답변한 발언 내용을 자기 편한 대로 해석해 보도하는 행태를 보이기도 했다.

이와 관련, 반 차기 총장의 인수위원회측 관계자는 이날 발생한 사건들에 대해 “대부분 예상했던 일들”이라면서 “이 정도로 흔들리는 일은 없을 것”이라고 말했다.

dawn@seoul.co.kr

2006-12-16 14면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
일상 및 업무 내 AI 서비스 활용 비중은 어느 정도입니까?
일상 및 업무 내 AI 서비스 활용 비중은 어느 정도입니까?
일과 대부분을 AI와 병행한다.
단순 참고용으로 간헐적 활용한다.
거의 활용하지 않거나 직접 수행하는 방식이 우선이다.
지난 Poll
-->
광고삭제
광고삭제
위로