LA타임스에 따르면 미군 정보작전처는 미군에 호의적인 내용의 기사를 직접 작성, 아랍어로 번역한 뒤 바그다드 지역의 신문사들에 돈을 주면서 게재를 부탁해왔다는 것이다.
대부분의 기사는 미군과 이라크군의 활동 상황을 알리거나 반군에 대한 비난, 이라크 재건을 위한 미군의 노력을 선전하고 있으며 독립적으로 활동하는 언론인의 이름으로 게재됐다.
미군이 돈을 주고 실은 수십건의 기사들은 대부분이 사실에 근거하고 있지만 미국과 이라크 행정부의 일방적 정보만을 전달하고 있다고 LA타임스는 지적했다. 아랍어 기사 작성과 배포는 미 국방부와 계약을 맺고 있는 워싱턴의 ‘링컨그룹’이 맡았다. 링컨그룹은 해당 기사들이 미국에서 나온 것이라는 사실을 숨기고 이라크 언론들에 배포한 것으로 알려졌다.
미군 당국의 신문 매수는 미 정부 고위 관계자들이 강조해온 “민주주의 원칙과 정치적 투명성, 언론 자유의 신장을 위해서”라는 이라크전 명분에 정면으로 위배되는 것이다.
이에 대해 바그다드 주둔 미군 대변인인 배리 존슨 중령은 “이라크에서 벌어지는 상황에 대한 사실을 있는 그대로 전달한 것”이라고 말했다.
또 미 국방부 관계자는 “납치와 처형 등 잔악한 행동을 현지 및 국제 언론을 통해 퍼뜨리는 무장단체들에 맞서기 위한 `정보 전쟁´의 중요한 요소”라고 주장했다고 워싱턴포스트가 전했다.
상원 군사위원장인 존 워너 의원은 “해외에서 미국의 신뢰성이 매우 중요하다.”면서 “위원회를 열어 이 문제를 들여다볼 계획”이라고 말했다.
도널드 럼즈펠드 국방장관은 지난달 29일 “이라크에서의 위대한 성취물 가운데 하나로 급속한 언론사 증가를 꼽을 수 있다.”며 “수백개의 신문, 방송 및 기타 자유 언론이 이라크 국민에게 자유롭게 토론할 안전판을 제공하고 있다.”고 주장했다. 이에 대해 국방부의 한 고위 관계자는 “우리는 이라크에서 민주주의의 원칙을 창출하고 있다고 항상 떠벌려 왔지만 제일 먼저 이런 원칙을 깨뜨리고 있다.”고 지적했다고 LA타임스는 전했다.
dawn@seoul.co.kr






























