[우리말 여행] 너희와 너희들

[우리말 여행] 너희와 너희들

입력 2009-06-24 00:00
수정 2009-06-24 00:50
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0
‘너희’는 복수를 나타낸다. 여기에 ‘-들’을 붙인 ‘너희들’도 마찬가지다. 그래서 ‘너희들’은 중복 표현이라고 하기도 한다. 그럴까? 그렇지 않다. ‘너희 어디 사니?’와 ‘너희들 어디 사니?’는 똑같은 의미를 전달하지 않는다. ‘너희’는 개개인을 뭉뚱그린 집단성에 초점이 있다. 반면 ‘너희들’은 개개인을 염두에 둔 말이다. 개별성에 초점을 뒀다.



2009-06-24 29면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
동계올림픽 중계권의 JTBC 독점에 대한 여러분의 생각은?
폐막한 밀라노 코르티나 동계올림픽 중계를 JTBC가 독점으로 방송하면서 논란이 됐습니다. 이에 대한 여러분은 생각은?
1. 독점이어도 볼 사람은 본다.
2. 다양한 채널에서 중계를 했어야 했다.
-->
광고삭제
광고삭제
위로