[우리말 여행] 피난과 피란

[우리말 여행] 피난과 피란

입력 2009-05-19 00:00
수정 2009-05-19 00:52
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0
재난은 뜻밖에 일어난 불행한 일이다. 재난을 피해 멀리 옮겨 간다는 의미로 ‘피난(避難)’을 쓴다. 화재, 지진, 홍수, 태풍, 전쟁 등으로 ‘피난’을 갈 수 있다. ‘피란(避亂)’은 ‘난리를 피해 옮겨 간다’는 뜻을 지녔다. 주로 전쟁에만 한정된 의미로 쓰인다. ‘전쟁으로 피란 행렬이 줄을 이었다.’ ‘피란’보다 ‘피난’이 더 포괄적인 뜻을 갖고 사용된다.



2009-05-19 29면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
동계올림픽 중계권의 JTBC 독점에 대한 여러분의 생각은?
폐막한 밀라노 코르티나 동계올림픽 중계를 JTBC가 독점으로 방송하면서 논란이 됐습니다. 이에 대한 여러분은 생각은?
1. 독점이어도 볼 사람은 본다.
2. 다양한 채널에서 중계를 했어야 했다.
-->
광고삭제
광고삭제
위로