입이 열 개라도 할 말이 없습니다.
A:Why didn’t you show up in the meeting?(왜 회의에 나타나지 않았어요?)B:I’m very sorry but I was caught in a heavy traffic.(정말 미안합니다만 차가 막혀서요.)
A:Please stop making an excuse.(변명은 그만두세요.)
B:I’m so sorry.Even if I had a silver tongue,I would have nothing to say.(정말 죄송합니다. 입이 열 개라도 할 말이 없습니다.)
A:Don’t let me down anymore.Okay?(더 이상 나를 실망시키지 마세요. 알았어요?)
B:I promise that it won’t happen again.
(절대로 이런 일이 두 번 다시 생기지 않도록 하겠습니다.)
▶ a silver tongue : 은으로 만든 혀. 우리 속담에서는 입이 열 개라도 할 말이 없다라고 하는데 영어에서는 혀가 은으로 만들었다고 하더라도 할 말이 없다라는 말로 합니다
▶ show up : 등장하다, 나타나다
▶ be caught in a traffic : 차가 막혀서 오도가도 못하다.I was caught in a traffic for 30 minutes.(차가 막혀서 30분이나 길 바닥에 있었어요.)
▶ let someone down :∼를 실망시키다. 노래 가사에 아주 많이 등장하는 표현이다. 그러고 보면 우리 사람들 사이에서 아주 자주 발생하는 말이라는 것을 느낄 수 있다.Don’t let me down anymore.(더 이상 나를 실망시키지 말아요.)
박명수 국제영어대학원대학교 교수
2008-05-31 26면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지

























