남북한 한자도 이질화 언어 통일대책 시급

남북한 한자도 이질화 언어 통일대책 시급

입력 1999-08-16 00:00
수정 1999-08-16 00:00
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0
한반도가 분단된 지 반세기가 지나면서 남·북한의 ‘언어의 이질화’가 갈수록 심해지고 있다.말과 글의 장벽은 사람들이 서로 마음을 터놓고 교류하는 것을 막는 가장 큰 장애물이라는 점에서 ‘언어의 통일 대책’이 시급한것으로 지적된다.북한 김형직 사범대 교수를 지낸 정종남 현 한국교육개발원 자문교수는 최근 발간된 ‘남·북한 한자어 어떻게 다른가’(국립국어연구원 펴냄)라는 책에서 남·북한 상용한자의 변화를 꼼꼼하게 분석했다.

그는 “북한 사람이 고등중학교 정규교육 과정에서 한자를 모두 익혔더라도남한의 신문을 제대로 이해하기 힘들다”면서 “이는 서로 사용하는 한자가크게 다르기 때문”이라고 말했다.

책에 따르면 북한은 고등중학교 과정에서 한자를 1,050자 가량 가르친다.

이는 남한 신문이 사용하는 1,450자보다 400자가 부족한 것이다.더욱이 북한에서 쓰이는 한자 가운데 13%인 133자는 남한 신문에서 전혀 사용되지 않는한자들이다.따라서 상용한자중 남북한이 같이 쓰는 한자는 고작 900여자에불과한 실정이다.

이에 따라 북한사람들은 남한신문에 자주 등장하는 공처가(恐妻家) 노인장(老人丈) 소년소녀가장(少年小女家長) 노점상(路店商) 미혼모(未婚母) 기원(棋院) 도심(都心) 결식아동(缺食兒童) 등의 단어를 보아도 뜻을 이해하지 못한다.또 이름과 성(姓)에 자주 쓰이는 하(何) 허(許) 홍(弘) 희(喜) 희(熙)등은 북한에서 가르치지 않는 한자이다.

그러나 북한은 우리와 다른 한자어를 많이 사용한다.대표적인 게 격멸(擊滅) 토벌(討伐) 등 전쟁 및 군사와 관련됐거나,강철의 령장(鋼鐵의 靈長) 교시연구록(敎示硏究錄) 흠모(欽慕) 등 김일성 가계의 우상화와 관련된 것들이다.이같은 용어를 위한 한자는 북한상용한자 가운데 11%(115자)에 이른다.

정씨는 “언어는 영토와 함께 민족을 특징짓는 중요한 요소인데 반세기 동안 이질감이 커졌다”며 “앞으로 이 분야에 관한 연구가 활발하게 이뤄지고,언어이질화를 막는 방안이 모색돼야 한다”고 말했다.

경북대 임산공학과 박상진교수가 최근 임산공학 전문지인 ‘산림’에 기고한 ‘북한의 나무이름,우리와 어떻게 다른가’라는글에서도 언어의 높은 장벽이 여실히 드러난다.

북한은 나무이름으로 토속적인 단어를 많이 사용해 남한에서는 잘 이해되지 않는 경우가 많은 것으로 지적된다.

남한의 귀룽나무는 구름나무로,시닥나무는 단풍자래,채짐목는 독요나무,히어리는 납판나무,협죽도는 류선화,산초나무는 분지나무로 북한에서 불린다.또플라타나스는 방울나무로,참개암나무는 뿔개암나무로 쓰인다.

따라서 이름만을 듣고는 어떤 나무인지를 알 수 없을 정도이다.

박 교수는 “우리는 나무이름으로 외국 접두어를 붙이는 경우가 많지만 북한은 외국 이름을 거의 사용하지 않고,특히 일본과 관련된 이름은 전혀 찾을 수 없다”고 말했다.

정기홍기자 hong@
1999-08-16 12면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
탈모약에 대한 건강보험 적용 어떻게 생각하시나요?
이재명 대통령이 보건복지부 업무보고에서 “탈모는 생존의 문제”라며 보건복지부에 탈모 치료제 건강보험 적용을 검토하라고 지시했다. 대통령의 발언을 계기로 탈모를 질병으로 볼 것인지, 미용의 영역으로 볼 것인지를 둘러싼 논쟁이 정치권과 의료계, 온라인 커뮤니티로 빠르게 확산하고 있다. 당신의 생각은?
1. 건강보험 적용이 돼야한다.
2. 건강보험 적용을 해선 안된다.
광고삭제
광고삭제
위로