◎“모든 얘기 가능한 사이”
【베이징 梁承賢 특파원】 좀 과장해 표현하면 중국에서 만나는 한국인은 민요인 ‘도라지’를 흥얼댈 정도다.12일 장쩌민(江澤民) 중국 국가주석내외 추최 만찬에서 金大中 대통령 내외가 함께 부르면서부터다.흥에 겨워 장주석이 직접 지휘를 하며 ‘저녁노래(夕歌)’를 부른 데 대한 이른바 ‘답가’였다.
金대통령은 외국 방문 때마다 만난 정상에 대해 나름의 생각을 피력해왔다. 비공개여서 정확한 내용은 알려지지 않았지만 부분적으로 흘러나오곤 했다. 그러나 이번 중국 방문에서는 만족스러웠던 모양인지 거의 공개하다시피 했다.
만찬이 끝난 뒤 金대통령은 장주석을 “아주 솔직하고 큰 인물이더라”고 평했다고 한 수행원이 전했다.또 완전한 신뢰심이 생겼고,모든 말이 맞아 떨어졌다며 “친구에게 마음을 터놓고 격의 없이 말씀하시는 분이었다”고 말했다고 한다.
두 정상은 이날 만찬 자리에서 통역을 통하지 않고 영어로 많은 대화를 나눈 것으로 전해졌다.격의 없는 만찬이 서로 우정을 나누고 인간적인 신뢰를 구축하는 데 주효한 것 같다.특히 “장주석과는 인간적으로도 모든 얘기를 할 수 있는 관계가 정립됐다”는 金대통령의 자평에서도 이를 느낄 수 있다.
【베이징 梁承賢 특파원】 좀 과장해 표현하면 중국에서 만나는 한국인은 민요인 ‘도라지’를 흥얼댈 정도다.12일 장쩌민(江澤民) 중국 국가주석내외 추최 만찬에서 金大中 대통령 내외가 함께 부르면서부터다.흥에 겨워 장주석이 직접 지휘를 하며 ‘저녁노래(夕歌)’를 부른 데 대한 이른바 ‘답가’였다.
金대통령은 외국 방문 때마다 만난 정상에 대해 나름의 생각을 피력해왔다. 비공개여서 정확한 내용은 알려지지 않았지만 부분적으로 흘러나오곤 했다. 그러나 이번 중국 방문에서는 만족스러웠던 모양인지 거의 공개하다시피 했다.
만찬이 끝난 뒤 金대통령은 장주석을 “아주 솔직하고 큰 인물이더라”고 평했다고 한 수행원이 전했다.또 완전한 신뢰심이 생겼고,모든 말이 맞아 떨어졌다며 “친구에게 마음을 터놓고 격의 없이 말씀하시는 분이었다”고 말했다고 한다.
두 정상은 이날 만찬 자리에서 통역을 통하지 않고 영어로 많은 대화를 나눈 것으로 전해졌다.격의 없는 만찬이 서로 우정을 나누고 인간적인 신뢰를 구축하는 데 주효한 것 같다.특히 “장주석과는 인간적으로도 모든 얘기를 할 수 있는 관계가 정립됐다”는 金대통령의 자평에서도 이를 느낄 수 있다.
1998-11-14 3면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지

























