한류의 영향으로 한국어나 한국 요리에 대한 인기가 높지만, 왠지 소박한 부류에 속하는 한국 전통악기를 배우는 사람들이 늘어나기 시작했다. 한국문화원은 2년 전부터 단소, 장고의 강좌(각 4과목)를 열고 있는데, 올해는 정원 15명이 순식간에 차버렸다. 수강생끼리 만든 ‘단소 서클’도 있다. 한국 전통악기나 도기를 다루는 ‘BBD’의 한국인이 중심이 된 ‘20단소회’가 그것이다.
이미지 확대
닫기이미지 확대 보기
‘20단소회’는 강사를 맡고 있는 한국국립국악원의 이용선 선생의 이름을 땄다. 회원은 드라마 ‘대장금’에 나온 대금을 보고 전통악기에 흥미를 가졌다는 9명으로 그 중에는 자원봉사활동으로 학교에서 연주회를 갖는 사람도 있다. 회원의 한 사람으로 ‘샤쿠하치’라는 일본 전통악기를 50년간 해온 후지요시 에쓰잔(69)에 의하면 “작고 들고 다니기가 편하고 여성, 노인, 어린이라도 다루기 쉽다.(다른 악기에 비해)음색이 좋고 비교적 빨리 좋은 소리를 낼 수 있다.” 이 모임을 찾은 날은 회원 모두가 독특한 악보를 보면서 대장금의 주제가나 ‘엄마야 누나야’를 연주했다.
“한류라는 것은 (붐의) 일부분밖에 다뤄지지 않고 있다. 한류는 일부 여성들만의 것이 아닙니다.”고 말하는 아베 교코(54). 아베는 2년 전에 참가한 단소 강좌의 팸플릿에 쓰인 “달빛처럼 밝고 옥처럼 은은한 음색”이라는 말에 끌렸다. 동양미술에 관심을 갖고 아시아 각국의 문화를 접해온 아베는 “한국 것에는 부드러움, 여운이 있다.”고 한다. 일본이 한국으로부터 얼마만큼 (문화적인)은혜를 받고 있는지를 보다 많은 사람들이 알았으면 한다. 양국간의 여러 문제도 존경의 마음을 갖고 있다면 좋은 방향으로 가지 않겠는가.”라고 말한다. 이케야 마치코(58)는 TV의 한글강좌에 나온 전통음악을 계기로 도립고교의 장구 공개강좌에 참가했다.“여러 악기를 해도 안되었는데, 단소는 간단하게 음이 나왔다.”고 말한다. 한류를 취재하면서 때때로 만나는 표정이 있다. 한류를 기뻐해야 할 한국의 관광·연예 관계자들의 당혹스러운 표정이다. 마치 “한류란 게 한국문화의 표면을 만지는 데 불과한 게 아니냐.”고 말하는 얼굴이다. 그러나 한국의 전통문화를 향수하고 전달하려는 일본인의 모습은 꼭 그들의 생각을 바꿀 것이 분명하다. 일본이 한국으로부터 받은 문화적인 은혜에 대해 감사하는 마음을 뿌리에 둔, 조용하지만 힘있는 ‘한국전통음악 붐’은 양국에 있어서 둘도 없는 재산이 되어 갈 것이다.
아지키 미치코 도쿄신문 기자
2006-07-28 25면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지