[독자의 소리] 우편이란 일본 잔재를 우리말로/광주시 서구 화정4동 장세영

[독자의 소리] 우편이란 일본 잔재를 우리말로/광주시 서구 화정4동 장세영

입력 2009-10-09 12:00
수정 2009-10-09 12:00
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0
우정사업본부에서는 1905년부터 사용하고 있는 ‘집배원’이란 명칭을 21세기 지식정보화사회에 걸맞게 참신한 이름으로 바꾸기로 하고 국민을 대상으로 새 명칭을 공모한다고 한다. 대조선국과 대한제국의 우표를 수집하는 사람으로서 대환영이다.

이번 행사에서 1905년부터 사용하고 있는 ‘우편(郵便)’이라는 일본의 잔재도 원래의 우리말로 바꾸든지, 아니면 새로운 명칭으로 바꿔주기를 간절히 기원한다.

대조선국(大朝鮮國)이 1884년 11월18일 우정을 처음으로 실시할 때는 우정(郵征)이라 했고, 1895년 재개할 때는 우체(郵遞)라 하였다. 1953∼1955년에는 우정(郵政)이라 하였다. 1949년 우편(郵便)이라는 말을 일부 우리 것으로 바꾸어 우편국을 우체국(郵遞局)으로, 우편함을 우체통(郵遞筒)으로 바꿨다. 모든 것을 바꿨으면 좋았을 것인데 일부만 바꾼 것이 아쉽다. 현재 ‘우정사업본부’도 되찾은 이름이다.

광주시 서구 화정4동 장세영

2009-10-09 30면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
탈모약에 대한 건강보험 적용 어떻게 생각하시나요?
이재명 대통령이 보건복지부 업무보고에서 “탈모는 생존의 문제”라며 보건복지부에 탈모 치료제 건강보험 적용을 검토하라고 지시했다. 대통령의 발언을 계기로 탈모를 질병으로 볼 것인지, 미용의 영역으로 볼 것인지를 둘러싼 논쟁이 정치권과 의료계, 온라인 커뮤니티로 빠르게 확산하고 있다. 당신의 생각은?
1. 건강보험 적용이 돼야한다.
2. 건강보험 적용을 해선 안된다.
광고삭제
광고삭제
위로