[우리말 여행] 올림과 드림

[우리말 여행] 올림과 드림

입력 2009-02-09 00:00
수정 2009-02-09 00:30
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0
편지를 받는 상대를 높일 때 쓴다. 그러나 아버지에게 쓰는 편지에는 ‘드림’이라고 하지 않는다. 높임의 정도가 다르다. ‘올림’은 부모와 자식, 스승과 제자, 상사와 부하 등 상하관계, 서열이 뚜렷할 때 사용한다. ‘드림’은 상하관계는 아닌 사이에서 사회적 관계를 위해 상대를 높여 줄 때 주로 쓴다. ‘드림’보다 ‘올림’이 더 공손해 보인다.

2009-02-09 8면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
동계올림픽 중계권의 JTBC 독점에 대한 여러분의 생각은?
폐막한 밀라노 코르티나 동계올림픽 중계를 JTBC가 독점으로 방송하면서 논란이 됐습니다. 이에 대한 여러분은 생각은?
1. 독점이어도 볼 사람은 본다.
2. 다양한 채널에서 중계를 했어야 했다.
-->
광고삭제
광고삭제
위로