[We랑 외국어랑 놀자-영어] I will be with you in a couple of minutes.

[We랑 외국어랑 놀자-영어] I will be with you in a couple of minutes.

입력 2008-12-20 00:00
수정 2008-12-20 01:02
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0

몇 분 후에 갈게요.

A: It’s colder than yesterday,isn’t it?

(어제보다 좀 더 춥지 않아요?)

B: Yes,it is.Let’s get back to work quickly.

(네. 빨리 일하러 들어갑시다.)

A: I will be with you in a couple of minutes.Go ahead.

(저는 몇 분 있다 갈게요.먼저가세요.)

B: Why? Are you going to smoke a cigarette? I thought you quit smoking.

(왜요?담배 피우려고요?끊은 줄 알았는데요.)

A: Yes,I did but I started smoking again.(끊었는데 다시 피우고 있어요)

B: Don’t forget your resolution for the year of 2008.

(올 2008년도 초에 결심한 것 절대 잊지 마세요.)

▶get back to work : 일,공부,회의 등으로 복귀하다,돌아가다.Let’s get back to work.(일하러 돌아갑시다.)Let’s get back to study.(공부하러 다시 갑시다.)즉,공부,일 등을 잠시 쉬었다가 “다시 하다”라는 의미가 된다.

▶quit ~ing : ~하는 것을 중단하다.끊다.My husband finally quitted smoking.(우리 남편이 드디어 담배를 끊었다.)

▶resolution : 다짐,결심.새해마다 사람들이 “올해는 ~해야지!”라는 결심을 하는데 이것을 바로 New Year’s resolution이라고 한다.본문에서는 한 해가 다 저무는 2008년 말에 아직도 그 결심을 지키지 못하는 것에 대한 가벼운 질타를 섞은 상기의 의미로 사용했다.

국제영어대학원대학교 교수 박명수
2008-12-20 22면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
탈모약에 대한 건강보험 적용 어떻게 생각하시나요?
이재명 대통령이 보건복지부 업무보고에서 “탈모는 생존의 문제”라며 보건복지부에 탈모 치료제 건강보험 적용을 검토하라고 지시했다. 대통령의 발언을 계기로 탈모를 질병으로 볼 것인지, 미용의 영역으로 볼 것인지를 둘러싼 논쟁이 정치권과 의료계, 온라인 커뮤니티로 빠르게 확산하고 있다. 당신의 생각은?
1. 건강보험 적용이 돼야한다.
2. 건강보험 적용을 해선 안된다.
광고삭제
광고삭제
위로