A:韓國語で乾杯はなんといいますか.(한국어로 건배는 뭐라고 합니까?)
B:おなじく乾杯と言いますが,もっと良い言葉があるのですが,ご存じですか.(마찬가지로 건배라고 합니다만, 더 좋은 말이 있는데 알고 있으십니까?)
A:もし,ウィハヨじゃないですか.(혹시, 위하여가 아닙니까?)
B:ピンポン.その通りです.もともとの意味は何何のためにです.(딩동댕. 그렇습니다. 원래 의미는 무엇 무엇을 위해서입니다.)
A:韓國らしい溫かい感じがしますよね.(한국다운 따뜻한 느낌이 드는군요.)
B:何かの幸せや發展を願う氣持が められています.(무엇인가의 행복이나 발전을 바라는 기분이 담겨져 있습니다.)
▶한자읽기
韓國語(かんこくご) 乾杯(かんぱい) 良(い)い 言葉(ことば) ご存(ぞん)じ その通(とお)り 意味(いみ) 何何(なになに) 幸(しあわ)せ 發展(はってん) 願(ねが)う 氣持(きもち) 溫(あたた)かい 感(かん)じ
세종외국어학원 일본어회화 번역·통역담당:윤병일 02)720-8587
B:おなじく乾杯と言いますが,もっと良い言葉があるのですが,ご存じですか.(마찬가지로 건배라고 합니다만, 더 좋은 말이 있는데 알고 있으십니까?)
A:もし,ウィハヨじゃないですか.(혹시, 위하여가 아닙니까?)
B:ピンポン.その通りです.もともとの意味は何何のためにです.(딩동댕. 그렇습니다. 원래 의미는 무엇 무엇을 위해서입니다.)
A:韓國らしい溫かい感じがしますよね.(한국다운 따뜻한 느낌이 드는군요.)
B:何かの幸せや發展を願う氣持が められています.(무엇인가의 행복이나 발전을 바라는 기분이 담겨져 있습니다.)
▶한자읽기
韓國語(かんこくご) 乾杯(かんぱい) 良(い)い 言葉(ことば) ご存(ぞん)じ その通(とお)り 意味(いみ) 何何(なになに) 幸(しあわ)せ 發展(はってん) 願(ねが)う 氣持(きもち) 溫(あたた)かい 感(かん)じ
세종외국어학원 일본어회화 번역·통역담당:윤병일 02)720-8587
2008-09-20 22면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지

























