다음 사거리에서 내려주세요.
A:Are you leaving now?(지금 출발하세요?)B:Yes,I am.Do you want me to give you a ride?(네, 그래요. 태워 드릴까요?)
A:Thank you so much.Your ride saves me time.(정말 고맙습니다. 태워 주시면 시간을 줄일 수 있겠군요.)
B:Where are you going?(어디 가세요?)
A:I am going to the City Hall.I will take a subway.Please drop me off at the next intersection.(시청으로 갑니다. 지하철 탈 겁니다. 다음 사거리에서 내려 주세요.)
B:I’ve got it.(알았습니다.)
▶ give someone a ride:∼에게 차를 태워 주다. 교통편을 제공한다는 의미이다.‘내가 태워 줄게요.’라고 할 때는 I will give you a ride라고 하면 된다.
▶ take a subway: 지하철을 타다.I usually take a bus to go to work.(출근할 때 보통 버스를 이용합니다.)
▶ drop some off at∼: ∼에서 ∼를 내려주다. 차에서 내리는 것을 ‘get off’라고 한다.I will get off at the next stop.(다음 정류장에서 내릴게요.).Drop은 원래 ‘떨어뜨리다’인데 여기서는 사람을 어디에서 ‘내려주다’라는 말로 이해하면 된다.
박명수 국제영어대학원대학교 교수
2008-05-03 26면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지

























