[We랑 외국어랑 놀자-영어] Just in case….

[We랑 외국어랑 놀자-영어] Just in case….

입력 2007-06-23 00:00
수정 2007-06-23 00:00
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0
A:It seems that the rainy spell started.

장마가 시작됐나 봐요.

B:I am going to visit the customer this afternoon but I didn’t bring an

umbrella with me.

오후에 거래처를 방문해야 하는데, 우산을 안 가져왔네요.

A:Why don’t you take mine?

내 우산 가져가실래요?

B:Well… it’s not raining so hard.

글쎄…. 비도 많이 오지 않는데.

A:What if it rains hard? Take mine,just in case.

비가 많이 오면 어쩌려고요? 혹시 모르니까, 내 우산 가져가요.

B:Thank you.I’ll buy you lunch tomorrow.

고마워요. 내가 내일 점심 살게요.

▶ rainy spell: 여름의 장마철과 같이 비가 내리는 특정기간을 의미한다. 여기서 spell은 특정날씨가 지속되는 기간의 뜻으로 사용되었다.

▶ What if∼:만일 ∼하면 어떻게 하려고요? 만일 What if you have no money to take a taxi? (택시 탈 돈이 없으면 어떻게 할거예요?)

▶ just in case: 만일의 경우에 대비해서, 혹시 모르니까…..“만의 하나 무슨 일이 생길지 모르니까….” 또는 “혹시 모르잖아.”라고 말할 때, 사용할 수 있는 표현이다.Please make another copy of the report just in case. 혹시 모르니까, 보고서를 한 부 더 복사하세요.

박명수 국제영어대학원대학교 교수

2007-06-23 26면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
결혼식 생략? '노웨딩'에 대한 여러분 생각은?
비용 문제 등으로 결혼식을 생략하는 사람들이 늘고 있다. 노웨딩에 대한 여러분은 생각은?
1. 결혼식 굳이 안해도 된다.
2. 결혼식 꼭 해야 한다.
-->
광고삭제
광고삭제
위로