●wine and dine someone(비즈니스 접대를 하다)
A : Are you coming home for dinner tonight?
(알 유 커밍 홈 포 디너 투나잇) 오늘 밤 저녁 먹으러 집에 올 거지?
B : Sorry,but I have to wine and dine Mr.Ben tonight.
(쏘리, 벗 아이 헤브 투 와인 엔 다인 미스터 벤 투나잇)
미안해, 오늘 밤 벤이랑 접대 약속이 있어.
A : Are you trying to do business with him?
(알 유 츄라잉 투 두 비즈니스 위드 힘) 그 사람하고 거래하려고?
B : Yes,so I need to take him out to dinner and talk about our business.
(예스, 소 아이 니드 투 테익 힘 아웃 투 디너 엔 토크 어바웃 아우어 비즈니스) 응, 그래서 밖에서 같이 저녁 식사하면서 내 제안에 관해 얘기해야 해.
*wine and dine:비즈니스 접대를 하다.
*take a rain check:다음 기회로 미루다.
세종외국어학원 영어담당 강수연(02)720-2212
●ごろごろ(뒹굴뒹굴 늘어지다)
A:いまの仕事,うまくいってるの?
(이마노시고또 우마꾸잇떼루노) 지금 일은 잘 진행되고 있니?
B:うん,うまくいってるよ.
(응, 우마꾸잇떼루요.) 응 잘 진행되고 있어.
A :休(やす)みの日(ひ)は 一日中(いちにちじゅう) 寢(ね)てるの?
(야스미노 히와 이찌니찌쥬 네떼루노) 휴일날은 하루종일 자니?
B :うん,ごろごろしてる.(응, 고로고로시떼루.)
응, 뒹굴뒹굴 늘어져 있어.
A : じゃあ,この 仕事(しごと)手 (てつだ)てくれる?(쟈아, 고노시고또 데츠다떼 쿠레루) 그럼, 이 일 도와줄래.
B : いいよ(이이요) 그러지 뭐.
*うまくいく:잘되어가다, 잘 진행되다.
*休(やす)み:휴일 *寢(ね)る:자다 *仕事(しごと):업무나 일
세종외국어학원 일본어담당 나종환(02)720-2215
A : Are you coming home for dinner tonight?
(알 유 커밍 홈 포 디너 투나잇) 오늘 밤 저녁 먹으러 집에 올 거지?
B : Sorry,but I have to wine and dine Mr.Ben tonight.
(쏘리, 벗 아이 헤브 투 와인 엔 다인 미스터 벤 투나잇)
미안해, 오늘 밤 벤이랑 접대 약속이 있어.
A : Are you trying to do business with him?
(알 유 츄라잉 투 두 비즈니스 위드 힘) 그 사람하고 거래하려고?
B : Yes,so I need to take him out to dinner and talk about our business.
(예스, 소 아이 니드 투 테익 힘 아웃 투 디너 엔 토크 어바웃 아우어 비즈니스) 응, 그래서 밖에서 같이 저녁 식사하면서 내 제안에 관해 얘기해야 해.
*wine and dine:비즈니스 접대를 하다.
*take a rain check:다음 기회로 미루다.
세종외국어학원 영어담당 강수연(02)720-2212
●ごろごろ(뒹굴뒹굴 늘어지다)
A:いまの仕事,うまくいってるの?
(이마노시고또 우마꾸잇떼루노) 지금 일은 잘 진행되고 있니?
B:うん,うまくいってるよ.
(응, 우마꾸잇떼루요.) 응 잘 진행되고 있어.
A :休(やす)みの日(ひ)は 一日中(いちにちじゅう) 寢(ね)てるの?
(야스미노 히와 이찌니찌쥬 네떼루노) 휴일날은 하루종일 자니?
B :うん,ごろごろしてる.(응, 고로고로시떼루.)
응, 뒹굴뒹굴 늘어져 있어.
A : じゃあ,この 仕事(しごと)手 (てつだ)てくれる?(쟈아, 고노시고또 데츠다떼 쿠레루) 그럼, 이 일 도와줄래.
B : いいよ(이이요) 그러지 뭐.
*うまくいく:잘되어가다, 잘 진행되다.
*休(やす)み:휴일 *寢(ね)る:자다 *仕事(しごと):업무나 일
세종외국어학원 일본어담당 나종환(02)720-2215
2006-08-24 14면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지

























