한국방송물 실시간 중국어 번역 방송자막 자동번역시스템 개발

한국방송물 실시간 중국어 번역 방송자막 자동번역시스템 개발

입력 2002-11-15 00:00
수정 2002-11-15 00:00
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0
중국어권을 중심으로 한류(韓流) 열풍이 거세게 불고 있는 가운데 한국 방송물을 중국어 자막으로 실시간 시청할 수 있는 기술이 국내 연구진에 의해 개발됐다.

이 기술은 한국의 드라마 등 방송물은 물론 영화,가전제품 등의 수출확대에 크게 기여할 것으로 기대된다.한국전자통신연구원(ETRI) 휴먼정보처리연구부는 14일 정보통신 선도기반기술 개발사업의 하나로 ‘한·중 방송자막 자동번역시스템’을 개발했다고 밝혔다.

이 시스템은 한국어 방송물이 방영되고 있는 화면에 중국어 자막이 실시간으로 나타나게 하는 기술로,우리나라 방송신호에 포함돼 있는 한글 자막신호를 번역해 TV 화면에 나타내주는 방식이다.

이에 따라 한국어 자막이 포함되는 지상파와 위성,케이블 방송은 물론 생방송이나 비디오로 녹화된 영상물에도 중국어 자막을 넣을 수 있게 된다.

특히 중국을 상대로 하는 기업체나 방송사 등은 번역 비용 및 인력 문제를 해결할 수 있을 것으로 기대된다.

박상규 휴먼정보처리연구부장은 “머지 않아 15억명의 중국인들이 실시간 방송자막자동번역시스템이 탑재된 한국산 TV로 한국의 드라마나 뉴스,연예프로그램을 시청하게 될 것”이라며 “특히 이 기술은 모든 언어권에 적용될 수 있어 해외기술 이전도 크게 활기를 띨 것”이라고 말했다.한편 ETRI는 이 기술의 상용화를 위해 이달 중 관련 업체 등을 대상으로 시연회와 기술이전 설명회를 가질 예정이다.



대전 박승기기자 skpark@
2002-11-15 26면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
불장인 국내증시에서 여러분의 투자성적은 어떤가요?
코스피가 사상 최고치를 거듭 경신하며 5000선에 바짝 다가섰다. 연초 이후 상승률은 15% 안팎으로, 글로벌 주요 증시 가운데 가장 가파르다. 하지만 개인투자자 수익률은 외국인의 절반에 그치고 있다. 여러분의 수익률은 어떤가요?
1. 수익을 봤다.
2. 손해를 봤다.
광고삭제
위로