지구대에서 근무하는 경찰관이다. 음식점에서 싸운다는 112신고를 받고 현장에 도착해 보니 술에 취한 아저씨가 “어이 짭새 아저씨 이리와 봐.” 하며 아무 꺼리낌없이 불러, 순간 당황하였다. 술에 취해 그러려니 하고 귀가시켰지만 순찰차를 타며 운행하는 동안 내 머리에는 계속해서 시민들이 불러주는 ‘짭새’,‘똥파리’등 경찰관을 뜻하는 은어가 떠올라 마음이 좋지 않았다.
짭새는 원래 ‘잡다’와 ‘∼쇠’가 합쳐 만들어져 ‘잡쇠’가 되었는데 이는 ‘도둑을 잡으러 다니는 남자’라는 뜻을 가지고 있다. 경찰이라는 뜻을 보면 ‘경(警)’은 ‘지키다’‘찰(察)’은 ‘살핀다’라는 뜻이다. 따라서 경찰을 ‘국민을 지키고 살핀다.’는 의미로 되새겨 본다. 시민들이 그렇게 바른 뜻으로 불러 줄 때 경찰이 시민들에게 더욱더 친근하게 다가갈 수 있지 않을까 하는 생각이 든다.
김치훈<서울 성북경찰서 경사>
짭새는 원래 ‘잡다’와 ‘∼쇠’가 합쳐 만들어져 ‘잡쇠’가 되었는데 이는 ‘도둑을 잡으러 다니는 남자’라는 뜻을 가지고 있다. 경찰이라는 뜻을 보면 ‘경(警)’은 ‘지키다’‘찰(察)’은 ‘살핀다’라는 뜻이다. 따라서 경찰을 ‘국민을 지키고 살핀다.’는 의미로 되새겨 본다. 시민들이 그렇게 바른 뜻으로 불러 줄 때 경찰이 시민들에게 더욱더 친근하게 다가갈 수 있지 않을까 하는 생각이 든다.
김치훈<서울 성북경찰서 경사>
2006-05-25 26면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지

























