고척 돔구장 일대 문화허브 육성

고척 돔구장 일대 문화허브 육성

입력 2009-12-23 12:00
수정 2009-12-23 12:34
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0
서울 구로구가 오는 2011년 완공될 고척동 돔구장 주변을 문화허브로 키운다. 이를 위해 돔구장 일대 도시재생 사업안을 추진한다.

이미지 확대


구는 이 같은 내용의 고척동 돔구장 일대(조감도) 문화허브도시 육성안을 마련, ‘도시재생 계획’의 외부용역에 착수했다고 22일 밝혔다.

구는 돔구장 반경 1.5㎞ 지역에서 집중적으로 도시재생 사업을 벌일 방침이다. 이렇게 구가 발벗고 나선 이유는 돔구장 일대를 서울 서남권 중심지로 키우기 위해서다. 아울러 문화시설 조성을 통해 돔구장의 원활한 운영 여건을 만들려는 의도가 깔려 있다.

현재 돔구장 일대는 구 외곽으로 이전이 결정된 영등포 교정시설(11만 970㎡)과 백광화학부지(6만 5967㎡), CJ부지(3만 4443㎡) 등이 자리잡고 있다. 이들 부지는 추후 개발계획에 따라 큰 변화가 일어날 것으로 예상된다. 이에 따라 구는 ‘선계획·후개발’에 의한 체계적이고 종합적 도시계획을 펼칠 예정이다.

‘돔구장 일대 도시재생계획’용역은 이달 착수해 내년 8월까지 8개월간 진행된다. 용역을 통해 구 돔구장 명소화 추진단이 일본 등 돔구장을 가진 선진국을 벤치마킹해 제시한 다양한 아이디어가 검토될 예정이다.

앞서 구는 지난 9월 서울시의 돔구장 건설과 운영에 지원을 아끼지 않겠다는 취지로 구 연관 부서들을 모아 ‘돔구장 명소화 추진단’을 구성했다.

김혜영 서울시의원, 서울시 중국어 홍보물 ‘김치’ 표기 오류 지적

서울특별시의회 문화체육관광위원회 소속 김혜영 의원(광진구 제4선거구)은 5일 개최된 제334회 임시회 서울시의회 문화체육관광위원회 업무보고 회의에서 서울시 홍보기획관을 상대로 서울시 공식 중국어 홍보물에 우리 고유 음식인 ‘김치’가 중국식 절임 채소를 뜻하는 ‘파오차이(泡菜)’로 오표기된 점을 지적했다. 이날 김 의원은 “최근 중국 등 주변국의 ‘김치 공정’과 같은 문화 침탈 시도가 계속되는 가운데, 우리 고유의 음식 문화인 김치를 지키는 일은 국가적 자존심이자 문화 주권의 문제”라며 “서울시가 배포하는 공식 외국어 홍보물에서 김치가 중국의 절임 채소인 ‘파오차이’로 표기된 것은 도저히 묵과할 수 없는 사안”이라고 강조했다. 김 의원이 서울시 홍보기획관으로부터 제출받은 ‘2026년 1월 민원 접수 및 처리현황 자료’에 따르면 서울시 중문(번체·간체) 사이트와 ‘2025년 관광 가이드북’ 등에서 ▲김치찌개는 ‘파오차이탕(泡菜湯)’ ▲뮤지엄김치간은 ‘파오차이 박물관’으로 각각 번역되어 배포된 사실이 드러났다. 김 의원은 문화체육관광부가 이미 지난 2020년 ‘공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침’을 개정하여 김치의 올바른 중문 표기를 ‘신치(辛奇)’로 명시
thumbnail - 김혜영 서울시의원, 서울시 중국어 홍보물 ‘김치’ 표기 오류 지적

오상도기자 sdoh@seoul.co.kr
2009-12-23 27면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
동계올림픽 중계권의 JTBC 독점에 대한 여러분의 생각은?
폐막한 밀라노 코르티나 동계올림픽 중계를 JTBC가 독점으로 방송하면서 논란이 됐습니다. 이에 대한 여러분은 생각은?
1. 독점이어도 볼 사람은 본다.
2. 다양한 채널에서 중계를 했어야 했다.
-->
광고삭제
광고삭제
위로