[We랑 외국어랑 놀자-일어] つま妻にうつ移されたみたい.

[We랑 외국어랑 놀자-일어] つま妻にうつ移されたみたい.

입력 2009-01-10 00:00
수정 2009-01-10 00:00
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0

집사람한테 옮은 것 같아.

A:どこかぐあい具合がわる?いんですか.

B:かぜ風邪をひ引いたんだ. つま妻にうつ移されたみたい.

A:だいじょうぶ大丈夫ですか.

B:さむけ寒?もするし, はなみず鼻水もで出るし….

A:さい最きん近, かぜ風邪がはやっているそうですけど.

B:きみ君もき?を付けてね. 私がかぜ風邪をうつ移してしまうかも.

A:어디 안 좋으세요?

B:감기에 걸렸어. 집사람한테 옮은 것 같아.

A:괜찮아요?

B:한기도 들고, 콧물도 나고….

A:최근에 감기가 유행하고 있다고 하던데요.

B:자네도 조심해. 내가 감기를 옮길지도 몰라.

→중요표현

ぐあい具合:몸 상태, 건강 상태

かぜ風邪をひ引く:감기에 걸리다

うつ移す:(병을) 옮기다, 전염시키다

さむけ寒?がする:한기가 들다

はなみず鼻水がで出る:콧물이 나다

はやる:유행하다

정철 사이버 일본어 연구팀
2009-01-10 18면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
불장인 국내증시에서 여러분의 투자성적은 어떤가요?
코스피가 사상 최고치를 거듭 경신하며 5000선에 바짝 다가섰다. 연초 이후 상승률은 15% 안팎으로, 글로벌 주요 증시 가운데 가장 가파르다. 하지만 개인투자자 수익률은 외국인의 절반에 그치고 있다. 여러분의 수익률은 어떤가요?
1. 수익을 봤다.
2. 손해를 봤다.
광고삭제
위로