[We랑 외국어랑 놀자-일어] 通勤ラッシュ, 宅ラッシュ (출근러시,퇴근러시)

[We랑 외국어랑 놀자-일어] 通勤ラッシュ, 宅ラッシュ (출근러시,퇴근러시)

입력 2008-10-18 00:00
수정 2008-10-18 00:00
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0
A:ふう, れてすみません. (아휴, 늦어서 죄송합니다.)

B:どうして れましたか.(왜 늦으셨어요?)

A:通勤ラッシュで道が物凄く混んでいたんです.(출근러시(통근러시)라서 길이 엄청나게 막혔습니다.)

B:ですから, もうちょっと急ぎなさい.(그러니까, 좀 더 서두르세요.)

A:どうもすみません.(대단히 죄송합니다.)

B:だからなのか, 刻の理由で聞く言葉ナンバ一ワンです.(그래서인가, 지각의 이유로 듣는 말 넘버원입니다.)

A:申し ございません. どころが, 宅ラッシュも心配です.(죄송합니다. 그런데, 퇴근러시(귀가러시)도 걱정입니다.)

한자읽기 通勤(つうきん) 宅(きたく) (おく)れて 道(みち) 物(もの)凄(すご)く 混(こ)んで 急(いそ)ぎ 刻(ちこく) 理由(りゆう) 聞(き)く 言葉(ことば) 申(もう)し (わけ) 心配(しんぱい)

세종외국어학원 일어담당 : 윤병일 02)720-8587
2008-10-18 22면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
2026 서울신문 하프마라톤 얼리버드
1 / 3
동계올림픽 중계권의 JTBC 독점에 대한 여러분의 생각은?
폐막한 밀라노 코르티나 동계올림픽 중계를 JTBC가 독점으로 방송하면서 논란이 됐습니다. 이에 대한 여러분은 생각은?
1. 독점이어도 볼 사람은 본다.
2. 다양한 채널에서 중계를 했어야 했다.
-->
광고삭제
광고삭제
위로