맥주공장에서1 (여행11 )
A :これから案內しますから,順番に付いて てください.こちらが第1工場です.(고레까라 안나이 시마스까라, 쥰방니 츠이떼 깃떼 구다사이. 고찌라가 다이이찌 고-바 데스.)지금부터 안내하겠으니, 차례로 따라와 주십시오. 이곳이 제1공장입니다.
B :あ-,ずいぶん くて,きれいな工場ですね. (아-, 즈이분 히로꾸떼, 기레이나 고-바 데스네) 아-, 무척 넓고 깨 끗한 공장이군요.
A :できてから 3年たちますが,日本で一番近代的な工場だといわれています. (데끼떼까라 산넹 다찌마스가, 니혼데 이찌방 긴다이데끼나 고-바 다또 이와레떼이마스.)준공된 지 3년이 지났습니다만 일본에서 가장 근대적인 공장이라고 (사람들이)말하고 있습니다.
B :ここで何をするのでしょうか. (고꼬데 나니오 스루오 데쇼-까.) 여기서 무엇을 하는 것입니까?
A :最初大 を2日間ぐらい水に入れます.それから水から出すと, 芽が出ます.(사이쇼 오-무기오 후쯔까깡 구라이 미즈니 이레마스. 소레까라 미즈까라 다스또, 메가 데마스.)처음엔 보리를 이틀가량 물에 넣습니다. 그러고 나서 물에서 꺼내면 싹이 나옵니다.
B :それで, どうなるのでしょうか.(소레데, 도- 나루노 데쇼-까.)그래서 어떻게 되는 겁니까?
A :その芽を乾かしてビ- ルにするんです.(소노 메오 가와까시떼 비-루니 스룬데스.) 그 싹을 말려서 맥주를 만드는 것입니다.
세종외국어학원 일본어담당:윤병일 (02)720-8587
2006-12-14 15면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지






























