‘approach’라는 단어를 왼쪽에 쓰고, 오른쪽에 ‘접근하다’는 우리말 뜻을 써서 외운다. 또 위치를 뒤바꿔서 우리말을 먼저 인식하고 영어를 활용할 준비를 갖춘다.
(2)낱개 단어보다는 생각단위의 의미 블록을 중심으로 활용능력을 키운다. 영자신문이나 교과서에 나온 영어 지문을 보면서 유용한 통구문을 따로 분리해 정리한다.
‘I felt obliged to invite all my family,although I didn’t really want to.’ 라는 문장을 보면 ‘∼하지 않을 수 없다.’는 뜻의 ‘feel obliged to∼’를 하나의 통구문으로 외운다.
(3)친구들 사이의 대화를 우리말로 정리한뒤 영자신문 등에서 쓰인 구문을 찾아 영어로 바꾸는 연습을 한다. 신문에는 다양한 분야의 표현이 담겨 있어 구문과 표현을 정리하는 데 효과적이다.
(4)낱개 단어는 구어체, 통구문은 문어체로 인식하고 두가지를 함께 정리한다.‘make efforts’(노력하다)라는 문어체 표현을 간단한 표현으로 바꾸면 ‘try’라는 한단어로 바꿀 수 있다. 두가지 표현을 함께 익힌다.
(5)동사구만 잡아도 영어의 절반을 익힌 셈이다.‘나는 밥 한공기를 먹었다.’와 ‘I ate a bowl of rice’에서 영어는 주어와 동사가 붙어다닌다. 주어와 동사를 함께 익히는 습관을 들인다.
(6)추측 목록(Guessing list)을 만든다. 영어를 읽으면서 답답한 마음에 사전부터 뒤지는 경향이 있다. 하지만 단어의 의미를 문장에서 유추해 단어 실력에 의존하지 하고 의미 파악할 수 있도록 훈련한다.
(7)무조건 큰 소리로 읽어서 자기 귀가 듣게 한다. 입을 통해 읽으면서 외우고, 또 귀로 들으면서 외운다. 큰 소리로 읽을 수록 발성 위치를 성대 뒤쪽에서 입 안으로 끌어 올려 분명하고 정확한 소리로 전달하는 장점이 있다.
(8)말할 때는 작문하듯 또박또박 말해야 한다. 속도가 느릴 것으로 생각하는데 꾸준한 연습을 통해 속도를 높일 수 있다.
모국어의 언어체계가 굳어진 사람들은 유엔에서 쓰는 영어처럼 또박또박 자신의 의견을 표현하는 방법이 필요하다.
이유종기자 bell@seoul.co.kr


























