지난 96년 중국 연변에 거주하는 조선족 음악가 金鐘和옹(당시 75세)은 “음악가의 양심을 걸고 ‘선구자’의 진실을 밝힌다”며 “‘선구자’의 원제목은 ‘용정(龍井)의 노래’로 가사도 현재와는 전혀 다른 내용이었다”고 연변인민출판사측과의 인터뷰에서 밝혔다. 김옹은 해방 직전 2년간 ‘선구자’ 작곡가 조두남선생과 같이 음악활동을 한 인물. 그에 따르면 ‘용정의 노래’에는 ‘선구자’에 나오는 ‘활을 쏘던 선구자’나 ‘조국을 찾겠노라 맹세하던 선구자’와 같은 구절은 없고 대신 ‘눈물의 보따리’ ‘흘러온 신세’ 등 유랑민의 서러움이 주조를 이루었다는 것이다.두 곡이 곡조는 같지만 ‘선구자’는 ‘유랑의 노래’를 가사는 물론 제목까지 바꾼 것이라는 것이 김옹의 주장이다. 또 ‘선구자’의 작곡 연대와 관련해서도 김옹은 “흔히 32년에 창작된 것으로 알려져 있으나 ‘용정의 노래’가 44년 봄 조두남선생의 ‘신작발표공연’때 첫 선을 보인 만큼 32년으로 보는 것은 근거가 없다”며 “조선생과는 허물없이 지낸 사이인데도 44년 ‘공연’ 이전에는 그런 곡을 만들었다는 얘기를 한 적이 없다”고 밝혔다.김옹의 주장대로라면 ‘선구자’의 작사자도 윤해영이 아니라 다른 사람이라는 얘기다.윤해영이 32년에 조두남선생을찾아와 시 한 편을 건넸다는 얘기 자체가 허위일 수도 있다는 이야기이다.
1999-01-11 6면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지






























