‘아줌마’라는 단어는 우리사회에선 경멸적인 의미로 쓰인다.이 단어처럼 성차별적인 단어도 드물다.성적인 매력을 상실한 나이의 여성을 깔보듯 지칭하는 말.젊은 여성들이 ‘아줌마’라는 말을 듣는 걸 질색하는 이유는 실로 간단하다.성적인 매력을 상실하면 여성으로서의 가치가 떨어지는 것처럼 여겨지기 때문이다.여성의 존재 이유가 남성에게 잘 보이는 것만으로 구성된다고 여기는 사회적 풍토가 무의식에 감염되어 있는 것이다.
얼마전에 읽은 신문 보도에 따르면,프랑스 마케팅용어 사전에 ‘아줌마’라는 한국어가 들어갔다고 한다.그러나 기사를 읽어보고는 실망하지 않을 수 없었다.나의 기대와는 달리,돈도 많고 시간도 많아서 쇼핑으로 소일하는 특정한 계층의 여자들을 지칭하는 말로 정의되어 있었기 때문이다.아줌마들의 문화적 허영심과 많은 시간과 두둑한 주머니를 노려라!그것이 프랑스 장사꾼들이 ‘아줌마’들에게 관심을 가지는 이유였던 것이다.
어떤 사람들은 성차별적 단어를 성차별적 색채가 없는 신조어로 대체하자고 주장하고,다른사람들은 그대로 사용하면서 부정적인 의미를 걷어내자고 주장한다.예를 들어서 의장(chairman)을 chairpeople로 고치는 경우가 전자에 해당된다.나는 오히려 후자에 마음이 기운다.말을 몽땅 바꿀 수 없는 바에야 있는 것을 고쳐 써야 하지 않을까.그것이 재활용 정신에도 맞고.그래서 나는 기꺼이 나 자신을 ‘아줌마 시인’‘아줌마 교수’‘아줌마 평론가’라고 부른다.그렇게 열심히 쓰다 보면 언젠가 ‘아줌마’라는 경멸적인 단어는 ‘남성의 인지를 기다리지 않고 자신의 가치를 독립적으로 실현하는 성숙한 여자’라는 의미로 바뀌지 않을까? 그렇게 되면 오히려 남성들이 ‘아줌마’라는 용어를 질투해 너도나도 ‘아저씨 시인’‘아저씨 교수’‘아저씨 평론가’라고 자신을 즐겨 지칭하게 되지 않을까? 아,그러면 얼마나 멋질까?
얼마전에 읽은 신문 보도에 따르면,프랑스 마케팅용어 사전에 ‘아줌마’라는 한국어가 들어갔다고 한다.그러나 기사를 읽어보고는 실망하지 않을 수 없었다.나의 기대와는 달리,돈도 많고 시간도 많아서 쇼핑으로 소일하는 특정한 계층의 여자들을 지칭하는 말로 정의되어 있었기 때문이다.아줌마들의 문화적 허영심과 많은 시간과 두둑한 주머니를 노려라!그것이 프랑스 장사꾼들이 ‘아줌마’들에게 관심을 가지는 이유였던 것이다.
어떤 사람들은 성차별적 단어를 성차별적 색채가 없는 신조어로 대체하자고 주장하고,다른사람들은 그대로 사용하면서 부정적인 의미를 걷어내자고 주장한다.예를 들어서 의장(chairman)을 chairpeople로 고치는 경우가 전자에 해당된다.나는 오히려 후자에 마음이 기운다.말을 몽땅 바꿀 수 없는 바에야 있는 것을 고쳐 써야 하지 않을까.그것이 재활용 정신에도 맞고.그래서 나는 기꺼이 나 자신을 ‘아줌마 시인’‘아줌마 교수’‘아줌마 평론가’라고 부른다.그렇게 열심히 쓰다 보면 언젠가 ‘아줌마’라는 경멸적인 단어는 ‘남성의 인지를 기다리지 않고 자신의 가치를 독립적으로 실현하는 성숙한 여자’라는 의미로 바뀌지 않을까? 그렇게 되면 오히려 남성들이 ‘아줌마’라는 용어를 질투해 너도나도 ‘아저씨 시인’‘아저씨 교수’‘아저씨 평론가’라고 자신을 즐겨 지칭하게 되지 않을까? 아,그러면 얼마나 멋질까?
1998-12-17 12면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지





![thumbnail - “영유 안 보내면 후회?” 이지혜 한마디에 ‘발끈’…맞는 말 아닌가요 [불꽃육아]](https://img.seoul.co.kr/img/upload/2026/02/11/SSC_20260211155549_N2.jpg.webp)




















