정부는 남북한간 언어의 이질화를 막고 민족동질성을 회복하기 위해 추진해온 통일국어대사전 편찬사업을 본격화,집필작업에 착수하는 한편 그 일환으로 앞으로 필요하다면 남북 국어학자간 교류도 적극 검토할 방침인 것으로 알려졌다.
통일원 당국자는 17일 『92년부터 시작된 남북한 통일국어대사전 편찬사업이 지난해 필자선정을 마치고 올해부터 집필작업에 돌입함으로써 본격화됐다』며 『사전편찬작업과 관련,남북한 국어학자간 교류의 필요성이 계속 지적되고 있고,특히 북한 학자들과 공동으로 추진하기 위해 북한 학자들과의 학문교류 및 인적왕래가 시급히 요청되고 있다』고 말했다.
이 당국자는 『특히 북한어 작업은 지난해 본격화돼 표제어 선정을 마치고 집필지침을 마련,사회주의와 김일성을 찬양하는 내용 등 이데올로기적 색채를 배제,민족의 고유한 정서를 최대한 반영해 집필키로 했다』고 밝혔다.<구본영 기자>
통일원 당국자는 17일 『92년부터 시작된 남북한 통일국어대사전 편찬사업이 지난해 필자선정을 마치고 올해부터 집필작업에 돌입함으로써 본격화됐다』며 『사전편찬작업과 관련,남북한 국어학자간 교류의 필요성이 계속 지적되고 있고,특히 북한 학자들과 공동으로 추진하기 위해 북한 학자들과의 학문교류 및 인적왕래가 시급히 요청되고 있다』고 말했다.
이 당국자는 『특히 북한어 작업은 지난해 본격화돼 표제어 선정을 마치고 집필지침을 마련,사회주의와 김일성을 찬양하는 내용 등 이데올로기적 색채를 배제,민족의 고유한 정서를 최대한 반영해 집필키로 했다』고 밝혔다.<구본영 기자>
1996-03-18 22면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지


























