◎중국 전한시대 유학 집대성… 국내 첫 소개
중국 전한시대 정치·경제·사회·문화·역사·교육·군사등 온갖 제도와 문물을 망라한 고전.공자의 「논어」를 이어받은 「한나라의 논어」라고도 일컫는다.그만큼 전한때 유학을 집대성한 주요저서로 인정받는다고 볼 수 있다.이번에 국내에서 처음 번역됐다. 성인의 법을 빌려 묻고 답하는 방식으로 돼 있는데 간결함 속에 핵심을 찌르는 문장이 일품이다.바른 도리를 가르친 「학행」편,제자백가의 사상을 다룬 「오자」편등 모두 열네편으로 구성했으며 이는 「논어」「맹자」가 각기 열네편임을 본뜬 것이다.
지은이 양웅은 전한 말기 사람으로 한나라 유학을 부흥시킨 대학자이다.명리에 대한 욕심이 없어 큰 벼슬은 하지 못했지만 대신 「법언」말고도 「태현경」「주잠」등 숱한 저서로 이름을 떨쳤다.다만 후대에서 학문에 걸맞는 존경을 받지 못한 까닭은 한나라를 무너뜨린 왕망을 찬양한 글을 썼기 때문이다.
한의학 박사로 지난해 「주역 참동계」를 번역해 낸 최형주 명성한의원장이 우리말로 옮기고해설을 붙였다.
자유문고 7천원.
중국 전한시대 정치·경제·사회·문화·역사·교육·군사등 온갖 제도와 문물을 망라한 고전.공자의 「논어」를 이어받은 「한나라의 논어」라고도 일컫는다.그만큼 전한때 유학을 집대성한 주요저서로 인정받는다고 볼 수 있다.이번에 국내에서 처음 번역됐다. 성인의 법을 빌려 묻고 답하는 방식으로 돼 있는데 간결함 속에 핵심을 찌르는 문장이 일품이다.바른 도리를 가르친 「학행」편,제자백가의 사상을 다룬 「오자」편등 모두 열네편으로 구성했으며 이는 「논어」「맹자」가 각기 열네편임을 본뜬 것이다.
지은이 양웅은 전한 말기 사람으로 한나라 유학을 부흥시킨 대학자이다.명리에 대한 욕심이 없어 큰 벼슬은 하지 못했지만 대신 「법언」말고도 「태현경」「주잠」등 숱한 저서로 이름을 떨쳤다.다만 후대에서 학문에 걸맞는 존경을 받지 못한 까닭은 한나라를 무너뜨린 왕망을 찬양한 글을 썼기 때문이다.
한의학 박사로 지난해 「주역 참동계」를 번역해 낸 최형주 명성한의원장이 우리말로 옮기고해설을 붙였다.
자유문고 7천원.
1996-02-27 13면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지






























