일본에선…/한국 문화의 확산(한국속의 일본,일본속의 한국:9)

일본에선…/한국 문화의 확산(한국속의 일본,일본속의 한국:9)

강석진 기자 기자
입력 1995-08-11 00:00
수정 1995-08-11 00:00
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0
◎일인들,가라오케서 우리가요 열창/TV엔 조용필·계은숙 등 심심찮게 출연/풍물놀이판·영화제 등 열리면 관객들 몰려/청소년층은 한국에 “무지”… 교류통한 저변확대 바람직

한낮의 더위가 한풀 꺾이고 저녁이 찾아오면 한국 음식점과 술집들이 모여 있는 도쿄 아카사카의 거리에는 생기가 돌기 시작한다.곳곳에 네온사인이 켜지고 분위기는 술렁거린다.거품경제 뒤 경기는 풀리지 않고 있지만 곳곳의 가라오케에는 그래도 노래가 흐른다.

○문화저항감 낮은편

이들 가라오케에는 「가수무 아푸게(가슴 아프게),가수무 아푸게」를 열창하는 일본인들이 곧잘 눈에 띈다.돌아와요 부산항에라든가,만남·노란 샤쓰입은 사나이·한 오백년·칠갑산·나들이 등등 한국의 인기가요를 멋들어지게 부르는 일본인들을 주위에서 발견하는 것은 어렵지 않다.신주쿠 닛포리 등 한국인들이 밀집 거주하는 지역은 물론,한국인들의 발길이 잦지 않은 뒷골목의 가라오케에도 한국노래는 준비돼 있고 불린다.

유선방송망으로 화면과 반주를 제공받는 가라오케에는 한국 노래가 웬만한 것은 다 구비돼 있다.특히 노란 샤쓰입은 사나이는 가끔 망언에 가까운 발언으로 한국인의 감정을 아슬아슬하게 만들지만 5공 당시의 한국 지도층과는 가까운 관계를 유지하기도 했던 나카소네 야스히로(중증근강홍) 전총리가 잘 불렀던 것으로 유명하기도 하다.

일본인들은 외국문화에 대한 흡수력이 뛰어나다.관심도 많다.이곳저곳의 전시장 등에서는 외국 미술품 전시회가 끊임없이 개최된다.구미는 물론 동남아나 아랍·아프리카의 문화 소개도 활발하다.또 우리가 일본문화에 대해 갖고 있는 저항감보다는 일본인들이 한국문화에 대해 갖고 있는 저항감은 대단히 낮다.이 때문에 계은숙 등 한국가수들이 일본에 거주하면서 활동할 수 있고 조용필과 나훈아·패티김 등이 일본인들의 입에 오르내릴 수 있는 것이다.일본 TV에서는 한국 가수들의 출연을 심심찮게 볼 수 있기도 하다.

○탈춤수강생도 많아

노래만이 아니다.한국의 「진수」라면 영화든 전통문화든 열심히 보고 듣고 즐기는 일본인들이 꽤 있다.

서울특파원을 지낸 도쿄신문의 야마모토 유지씨는 서편제를 울면서 보았다는 말을 가끔 한다.「아리 아리랑 아리 아리랑」을 부르면서 주인공들이 비탈길을 내려오는 장면이라든가 마지막에 눈먼 누이와 동생이 밤새 소리하는 모습은 정말 감동적이었다고 말한다.회사원 호사카 다다시씨도 서편제를 몇번이나 봤다고 말한다.그는 서울 경주는 자주 다녀 봤지만 서편제를 본 뒤 소리의 고향인 호남지역이 꼭 가보고 싶어져 올해초 남원까지 다녀왔다.

서편제는 지난해 봄 도쿄 삼백인극장이 「한국영화제」를 열었을 때도 일본인들의 관심을 꽤 불러 일으켰었다.

또 주일한국문화원이 개최하고 있는 한국영화 영사회에 나오거나 한국영화 비디오를 대출해 가는 일본인은 연 1만6천여명에 이르는 것으로 집계되고 있기도 하다.주미 한국문화원과 비교하면 한국문화를 접하려 하는 저변층이 한결 넓다는 것이 이곳 문화원 관계자들의 이야기다.

한국문화의 「진수」에 대한 관심은 이어진다.

지난달 8일부터 2주 동안 제11회 「도쿄의 여름」 음악제가 열렸다.일본 등 여러나라의 전통음악과 문화가 소개되는 가운데 한국의 봉산탈춤은 무려 이틀 동안 스케줄이 잡혔다.4백50여석을 꽉 메운 관중들은 숨을 죽이고 자막을 보면서 탈춤을 감상했다.이날 공연에 앞서 간단한 설명을 한 이두현 서울대명예교수는 『77년부터 4번째 공연이지만 점점 관중이 늘고 있다.봉산탈춤을 배우려는 일본인들도 많다.보람이 있다』고 말한다.

도쿄풍물패의 김영삼대표는 『4년전 일본에 올 때보다 한국문화의 저변이 넓어진 것을 느낀다』면서 『한국문화의 소개에는 돈과 언어의 벽이 아직 높지만 한국문화의 진수가 일본에 오면 한국에 관심있는 일본인들은 기를 쓰고 보려고 하고 있다』고 소개한다.김대표는 『4년 동안 도쿄에서 활동하다 보니 일본인들이 한국 전통문화의 역동성과 힘에 반하고 있음을 알게 됐다』고 덧붙인다.이런 유의 한국 문화소개는 일본 곳곳에서 열리고 있다.또 비즈니스가 되고 있다.특히 광복 50주년을 맞는 이번 8월에는 이곳저곳에서 각종 발표회가 이어지고 있다.

하지만 이처럼 말한다고 해서 일본에 「한국풍」이 불고 있다는 것은 아니다.한국을 알고 접하고 노래 한 곡쯤 부르는 사람은 지극히 소수다.특히 청소년들은 한국 자체를 잘 알지 못한다.이곳에 오래 근무한 한 한국외교관은 「청소년 1백명 가운데 한국을 아는 사람은 2∼3명,아는 사람 1백명 가운데 한국대중문화나 전통문화를 조금이라도 즐길 줄 아는 사람은 1명 이하』라고 말한다.

○트로트외에는 빈약

왜 그런가.한국대중문화의 경우 일본시장에 대한 침투력이 빈약하다.정서가 비슷한 트로트풍 가요 등은 쉽게 들어오고 있지만 재즈·팝·영화 등 젊은이들이 즐길 만한 것은 우리 수준이 매우 낮거나 일본 것을 모방한 것들이 많다.흥미를 유발키 어려운 것이다.

게다가 사실과 달리 한국이 일본문화의 유입을 전면적으로 제한하고 있는 것처럼 비춰지면서 문화의 쌍방향 교류에 많은 장애가 되고 있기도 하다.한국만큼 일본문화가 많이 침투한 나라도 드물다.다만 영화 등 일부만 제한을 가하고 있다.그러나 문화 이야기만 나오면 마치 일본문화가 아주 못 들어가고 있는 것처럼 인상지워져 있다.문화는 교류다.그릇된 인상으로 말미암아 한국문화의 일본 전파도 장애를 받고 있다.<도쿄=강석진 특파원>
1995-08-11 6면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
광고삭제
광고삭제
위로