현대인은 광고의 홍수 속에 살면서 알게 모르게 광고에 나오는 물건을 구입한다.
그러면서도 『나는 광고에서 상품정보만 얻을 뿐 구매여부는 내 스스로 결정한다』고 믿고 있다.
과연 그럴까.
광고와 미디어가 사람들의 잠재의식에 파고들어 사고방식과 라이프 스타일까지 바꾸어 놓는다고 밝힌 책 「섹스어필 광고 섹스어필 미디어」(원제:Media Sexploitation)가 최근 국내에서 번역,출간됐다.(책과길 펴냄)
이 책에서 지은이 윌슨 브라이언 키교수는 미국의 광고·영화·대중가요·보도등 대중을 상대로 한 각 매체가 섹스·폭력·마약등의 이미지를 얼마나 교묘하게 이용하는지를 적나라하게 보여준다.
우선 광고에 있어서는 과자·치약·의류등 섹스와는 상관없을 듯한 상품에도 그 이미지가 숨어 있음을 밝힌다.
리츠크래커의 표면에는 거의 눈에 띄지 않는 깊이로 「SEX」라는 단어가 여기저기 새겨져 있고,크레스트치약 광고에 등장하는 갓난이의 팔뚝에도 「SEX」는 여러군데 씌어 있다.
즉 육안으로는 확인되지 없으나 사람의 잠재의식에는 작용하는정도로 「SEX」라는 단어를 표기해 잠재의식을 자극한다는 것이다.
키교수는 이같은 주장을 49장의 사진으로 입증하고 있다.
또 영화 「엑소시스트」에는 영화의 흐름과는 전혀 관계없는 공포장면을 중간 중간 48분의 1초씩 집어넣어 대부분의 관객은 그 장면을 기억못하면서도 공포심을 느끼도록 했음을 밝혀냈다.
이밖에 록그룹 비틀즈의 많은 노래,사이먼 앤 가펑클의 「Bridge Over Troubled Water」등 숱한 록음악에는 마약에의 유혹이 섞여 있음을,가사 분석과 그 곡을 즐기는 청소년들과의 인터뷰를 통해 보여주고 있다.
이 책은 지난 76년 미국에서 발표됐을 때 그 내용이 너무 충격적이라는 이유로 유명 출판사들로부터 외면당해 첫 판을 염가본으로 찍었다는 일화를 남겼다.
그러나 키교수의 학설은 곧 미국의 지식인 사회에 큰 반향을 일으켰으며 일본에서는 89년 소개된 이래 판을 거듭하고 있다.
하루가 다르게 문명이 발달하는 시대에 살면서 진정 우리의 삶을 규정하는 것들은 무엇인가를 되씹게 하는 책이다.
번역은 광고학 박사이며 현재 중앙대에 출강하는 허갑중씨가 맡았다.<이용원기자>
그러면서도 『나는 광고에서 상품정보만 얻을 뿐 구매여부는 내 스스로 결정한다』고 믿고 있다.
과연 그럴까.
광고와 미디어가 사람들의 잠재의식에 파고들어 사고방식과 라이프 스타일까지 바꾸어 놓는다고 밝힌 책 「섹스어필 광고 섹스어필 미디어」(원제:Media Sexploitation)가 최근 국내에서 번역,출간됐다.(책과길 펴냄)
이 책에서 지은이 윌슨 브라이언 키교수는 미국의 광고·영화·대중가요·보도등 대중을 상대로 한 각 매체가 섹스·폭력·마약등의 이미지를 얼마나 교묘하게 이용하는지를 적나라하게 보여준다.
우선 광고에 있어서는 과자·치약·의류등 섹스와는 상관없을 듯한 상품에도 그 이미지가 숨어 있음을 밝힌다.
리츠크래커의 표면에는 거의 눈에 띄지 않는 깊이로 「SEX」라는 단어가 여기저기 새겨져 있고,크레스트치약 광고에 등장하는 갓난이의 팔뚝에도 「SEX」는 여러군데 씌어 있다.
즉 육안으로는 확인되지 없으나 사람의 잠재의식에는 작용하는정도로 「SEX」라는 단어를 표기해 잠재의식을 자극한다는 것이다.
키교수는 이같은 주장을 49장의 사진으로 입증하고 있다.
또 영화 「엑소시스트」에는 영화의 흐름과는 전혀 관계없는 공포장면을 중간 중간 48분의 1초씩 집어넣어 대부분의 관객은 그 장면을 기억못하면서도 공포심을 느끼도록 했음을 밝혀냈다.
이밖에 록그룹 비틀즈의 많은 노래,사이먼 앤 가펑클의 「Bridge Over Troubled Water」등 숱한 록음악에는 마약에의 유혹이 섞여 있음을,가사 분석과 그 곡을 즐기는 청소년들과의 인터뷰를 통해 보여주고 있다.
이 책은 지난 76년 미국에서 발표됐을 때 그 내용이 너무 충격적이라는 이유로 유명 출판사들로부터 외면당해 첫 판을 염가본으로 찍었다는 일화를 남겼다.
그러나 키교수의 학설은 곧 미국의 지식인 사회에 큰 반향을 일으켰으며 일본에서는 89년 소개된 이래 판을 거듭하고 있다.
하루가 다르게 문명이 발달하는 시대에 살면서 진정 우리의 삶을 규정하는 것들은 무엇인가를 되씹게 하는 책이다.
번역은 광고학 박사이며 현재 중앙대에 출강하는 허갑중씨가 맡았다.<이용원기자>
1994-05-31 12면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지






























