◎자동차ㆍ전자ㆍ철강업계 큰 타격/대일 무역수지 악화 부채질
올들어 원화가 일본엔화에 대해 급격히 절상되고 있어 대일수출업체들이 큰 타격을 받고 있다.
더구나 엔화에 대한 원화의 급격한 절상이 엔화의 달러화에 대한 대폭절하에 따른 것이어서 일본과 수출경쟁품목인 전자ㆍ철강ㆍ자동차등 수출업계전반에도 적지않은 영향을 주고 있다.
23일 외국환은행들이 고시한 1백엔당 원화환율은 4백50원89전으로 전날보다 47전이 떨어지면서 1백엔당 4백50원대 붕괴를 눈앞에 두고 있다.
엔화환율은 지난 88년 1월4일 6백53원87전으로 한때 최고수준을 보였으나 이후 국제외환시장에서 엔화가 계속 절하되면서 88년말 5백47원72전,지난해말에는 4백72원6전으로 떨어졌으며 올들어서는 무려4.6%(21원17전 하락)의 절상을 기록하고 있다.
엔화환율이 이처럼 급락함에 따라 엔화 결제비율이 높은 대일수출업체들이 큰 환차손을 입고 있으며 일본업체와 수출경쟁부담이 큰 전자ㆍ철강ㆍ자동차 등 수출주력상품의 수출에도 비상이 걸렸다.
외환당국은 이달초 시장평균환율제를 시행하면서 원화의 대미달러환율이 국내외환시장의 달러수급에 따라 결정되고 이 시장환율을 기준으로 원화의 대엔화 환율이 산정됨으로써 엔화 급락현상을 어느정도 피할수 있을 것으로 예상했으나 최근 국제 외환시장에서의 엔화절하세가 두드러짐으로써 원화의 대엔화 환율이 급락현상을 보이고 있다.
업계관계자들은 최근 원화가 달러화에 대해 소폭 절하추세를 보이고 있지만 엔화의 달러화에 대한 절하폭이 더욱 커 대일수출업체들이 어려움을 겪고 있다고 지적하고 엔화절하추세에 맞게 원화가 절하되지 않는한 대일수출업계의 수지악화가 심화되고 일본과의 가격경쟁력이 떨어질 것이라고 말하고 있다.
올들어 원화가 일본엔화에 대해 급격히 절상되고 있어 대일수출업체들이 큰 타격을 받고 있다.
더구나 엔화에 대한 원화의 급격한 절상이 엔화의 달러화에 대한 대폭절하에 따른 것이어서 일본과 수출경쟁품목인 전자ㆍ철강ㆍ자동차등 수출업계전반에도 적지않은 영향을 주고 있다.
23일 외국환은행들이 고시한 1백엔당 원화환율은 4백50원89전으로 전날보다 47전이 떨어지면서 1백엔당 4백50원대 붕괴를 눈앞에 두고 있다.
엔화환율은 지난 88년 1월4일 6백53원87전으로 한때 최고수준을 보였으나 이후 국제외환시장에서 엔화가 계속 절하되면서 88년말 5백47원72전,지난해말에는 4백72원6전으로 떨어졌으며 올들어서는 무려4.6%(21원17전 하락)의 절상을 기록하고 있다.
엔화환율이 이처럼 급락함에 따라 엔화 결제비율이 높은 대일수출업체들이 큰 환차손을 입고 있으며 일본업체와 수출경쟁부담이 큰 전자ㆍ철강ㆍ자동차 등 수출주력상품의 수출에도 비상이 걸렸다.
외환당국은 이달초 시장평균환율제를 시행하면서 원화의 대미달러환율이 국내외환시장의 달러수급에 따라 결정되고 이 시장환율을 기준으로 원화의 대엔화 환율이 산정됨으로써 엔화 급락현상을 어느정도 피할수 있을 것으로 예상했으나 최근 국제 외환시장에서의 엔화절하세가 두드러짐으로써 원화의 대엔화 환율이 급락현상을 보이고 있다.
업계관계자들은 최근 원화가 달러화에 대해 소폭 절하추세를 보이고 있지만 엔화의 달러화에 대한 절하폭이 더욱 커 대일수출업체들이 어려움을 겪고 있다고 지적하고 엔화절하추세에 맞게 원화가 절하되지 않는한 대일수출업계의 수지악화가 심화되고 일본과의 가격경쟁력이 떨어질 것이라고 말하고 있다.
1990-03-24 7면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지


























