A : Where have you been? Can we talk now?
(어디 다녀와요? 지금 얘기해도 돼요?)
B : Give me a minute. I need to catch my breath.
(잠깐만요. 숨 좀 돌리고요.)
A : Why are you out of breath?
(왜 그렇게 숨을 헐떡여요?)
B : I’ve been to the flower shop.
(꽃가게 다녀왔거든요.)
A : A carnation? Right? Yesterday was Parents’ Day.
(카네이션 꽃이요? 그렇죠? 어제가 어버이날이었죠.)
B : I gave them a carnation yesterday. Today is my wife’s birthday.
(부모님께는 어제 카네이션 꽃을 드렸죠. 오늘은 제 아내 생일이거든요.)
→catch one’s breath 숨을 돌리다, 한숨 돌리다. Let me catch my breath. (숨 좀 돌릴게요.)
→be out of breath 헐떡이다. 숨이 차다.(= be short of breath) I am out of breath because I ran all the way from the subway station.(지하철역에서부터 뛰어왔더니 숨이 차요.)
→Parents’ Day 어버이의 날
박명수 국제영어대학원대학교 교수
(어디 다녀와요? 지금 얘기해도 돼요?)
B : Give me a minute. I need to catch my breath.
(잠깐만요. 숨 좀 돌리고요.)
A : Why are you out of breath?
(왜 그렇게 숨을 헐떡여요?)
B : I’ve been to the flower shop.
(꽃가게 다녀왔거든요.)
A : A carnation? Right? Yesterday was Parents’ Day.
(카네이션 꽃이요? 그렇죠? 어제가 어버이날이었죠.)
B : I gave them a carnation yesterday. Today is my wife’s birthday.
(부모님께는 어제 카네이션 꽃을 드렸죠. 오늘은 제 아내 생일이거든요.)
→catch one’s breath 숨을 돌리다, 한숨 돌리다. Let me catch my breath. (숨 좀 돌릴게요.)
→be out of breath 헐떡이다. 숨이 차다.(= be short of breath) I am out of breath because I ran all the way from the subway station.(지하철역에서부터 뛰어왔더니 숨이 차요.)
→Parents’ Day 어버이의 날
박명수 국제영어대학원대학교 교수
2009-05-09 18면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지


























