A:ランチは何を召し上がりましたか.(런치(점심)는 무엇을 드셨습니까?)
B:韓國の食堂でキムチチゲを食べたんですが,なかなかでしたよ.(한국식당에서 김치찌개를 먹었습니다만, 맛이 괜찮더라고요.)
A:美味しく召し上がりましたか.(맛있게 드셨습니까?)
B:ええ,美味しかったですよ.(네, 맛있었습니다.)
A:韓國の人たちはキムチチゲがたいてい好きですか.(한국인들은 김치찌개를 대체로 좋아합니까?)
B:ええ,キムチチゲが好きな韓國の人たちはとても多いんですよ.(네, 김치찌개를 좋아하는 한국인들은 대단히 많습니다.)
▶한자읽기 何(なに) 召(め)し上(あ)がり 韓國(かんこく) 食堂(しょくどう) 食(た)べたん 美味(おい)しく 人(ひと) 好(す)き 多(おお)いん
세종외국어학원 일본어회화·번역담당:윤병일 02)720-8587
B:韓國の食堂でキムチチゲを食べたんですが,なかなかでしたよ.(한국식당에서 김치찌개를 먹었습니다만, 맛이 괜찮더라고요.)
A:美味しく召し上がりましたか.(맛있게 드셨습니까?)
B:ええ,美味しかったですよ.(네, 맛있었습니다.)
A:韓國の人たちはキムチチゲがたいてい好きですか.(한국인들은 김치찌개를 대체로 좋아합니까?)
B:ええ,キムチチゲが好きな韓國の人たちはとても多いんですよ.(네, 김치찌개를 좋아하는 한국인들은 대단히 많습니다.)
▶한자읽기 何(なに) 召(め)し上(あ)がり 韓國(かんこく) 食堂(しょくどう) 食(た)べたん 美味(おい)しく 人(ひと) 好(す)き 多(おお)いん
세종외국어학원 일본어회화·번역담당:윤병일 02)720-8587
2008-09-12 33면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지


























