儒林(640)-제6부 理氣互發說 제1장 相思別曲(23)

儒林(640)-제6부 理氣互發說 제1장 相思別曲(23)

입력 2006-07-05 00:00
수정 2006-07-05 00:00
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0
제6부 理氣互發說

제1장 相思別曲(23)


이것이었던가.

두향은 거울에 비친 자신의 얼굴을 바라보면서 한숨을 쉬었다.

이것이 내 얼굴이었단 말인가.

18살에 나으리를 만났으니,20여년이 흘러 어느덧 마흔 살에 가까운 중년 여인이 되었다고는 하지만 곱던 살결은 거칠어져 마치 창병에 걸린 듯하였으며, 부드럽고 윤기 있던 머리카락은 말라비틀어진 낙엽처럼 시들어 있었다. 빛나던 눈동자는 틀어져 정기를 잃었으며 그새 백발의 노파가 되어버린 듯 머리카락은 희게 변하였고, 얼굴에는 잔나비와 같은 주름이 가득하였다.

이것이 진정 내 얼굴이란 말인가.

물론 두향은 늙어가는 것을 두려워하지 않았다.

이미지 확대
오히려 하루라도 빨리 늙어 다북쑥 우거진 무덤에 나으리와 함께 죽어 묻히는 것이 소원이었다.

또한 두향은 살아서는 영원히 나으리를 두 번 다시 만나지 못할 것을 잘 알고 있었다. 나으리를 또다시 만나게 될 것은 오직 저승에서만 가능한 일, 그러므로 두향이는 한시라도 빨리 세월이 가서 한시라도 빨리 늙고, 한시라도 빨리 죽기만을 소망하고 있었던 것이다.

그러나 우연히 바라본 거울 속의 얼굴은 살아있는 사람의 모습이 아니었다. 거울 속에는 노쇠한 검은 그림자가 하나 떠오르고 있었던 것이다.

그러나 두향은 머리를 흔들며 홀로 중얼거렸다.

나으리께서는 얼굴만을 가지고 나를 사랑하여 주신 것은 아니다.

일찍이 한 무제 아내 이씨는 천하일색이었다. 그러나 병들어 죽어갈 때 이부인은 이불을 뒤집어쓰고 자신의 얼굴을 보이지 않았다. 무제가 한사코 얼굴을 보려 하자 이부인은 대답하였다.

“첩의 얼굴이 형편없게 되었으니 이러한 모습으로는 감히 황제를 뵈올 수가 없습니다.”

무제는 하는 수 없이 일어나 자리를 물러났으나 기분이 좋지 않은 기색이 역력하였다. 이를 본 이부인의 자매가 ‘감히 황제께 그럴 수가 있느냐’고 책하자 이부인은 대답하였다.

“내가 황제를 뵙지 않은 것은 바로 너를 길이 편안케 해주기 위함이었다. 얼굴을 가지고 사람을 섬기는 자는 얼굴이 쇠하면 사랑이 해이해지는 법이다. 황제께서 연연불망(戀戀不忘)하여 나를 그리워하고 잊지 못하는 것은 한때 아름다웠던 나의 얼굴 때문인데, 지금 내 얼굴이 예전과 같지 못한 것을 보면 반드시 두려워지고 싫어져서 나를 내쳐 버릴 것이다. 그렇게 되면 나를 좇아 자매인 너까지 내칠 것이니, 내가 황제께 이불을 가리고 얼굴을 보여 드리지 않는 이유를 이제야 알 수 있겠느냐.”

그러나 아니다.

두향은 강하게 머리를 흔들며 생각하였다.

나으리께서 나를 연연불망하셨던 것은 나의 얼굴 때문이 아니다. 나으리께서는 나를 있는 그대로 인정하고 있는 그대로 사랑하여 주신 것이다.
2006-07-05 27면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
탈모약에 대한 건강보험 적용 어떻게 생각하시나요?
이재명 대통령이 보건복지부 업무보고에서 “탈모는 생존의 문제”라며 보건복지부에 탈모 치료제 건강보험 적용을 검토하라고 지시했다. 대통령의 발언을 계기로 탈모를 질병으로 볼 것인지, 미용의 영역으로 볼 것인지를 둘러싼 논쟁이 정치권과 의료계, 온라인 커뮤니티로 빠르게 확산하고 있다. 당신의 생각은?
1. 건강보험 적용이 돼야한다.
2. 건강보험 적용을 해선 안된다.
광고삭제
광고삭제
위로