사투리 濫用하는 드라마(사설)

사투리 濫用하는 드라마(사설)

입력 1998-03-26 00:00
수정 1998-03-26 00:00
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0
전파매체의 사투리남용은 언제 자제되고 개선될 것인가. 날이 가고 해가가도 개전(改悛)의 기미가 보이지않는 것이 드라마 속의 사투리다. 사투리도 우리나라 말인 이상 말의 어휘와 다양성을 위해서 중요하다는 것은 다른 측면이다. 드라마에서 한 배역의 성격과 배경을 표현하기 위해 필요할때 사투리가 구사되고 있는가가 문제이다.

한국방송개발원이 조사한 TV 3사의 드라마는 호남인물로 묘사된 사람들이 대선전에는 19.2%에 불과하던 것이 대선후에는 51.6%로 늘어났고 충청도나 경상도는 절반내지 3분의 1로 줄어들었다는 분석결과다.

정권이 바뀌었다고 해서 사투리가 당연히 경상도에서 전라도로 반전(反轉)되는 식의 발상은 도대체 어디에다 근거를 둔것인지 궁금하다. 누가 시키지도 않았는데 북치고 장구치는 격이랄까. 시속말로 알아서 기다 보니(?) 채널마다 호남일색인 것도 문제다. 시청자 모두가 대한민국 국민이라는 차원이 아니라 나라가 영·호남으로 이분(二分)된것 같은 착각을 준다. 그렇지 않은 지역 주민에 대하여 또 다른 소외감과 지역감정을 유발할 수도 있음을 생각했어야 한다. 사투리는 우리나라 상황에서는 지역감정과 위화감(違和感)을 끊임없이 조성하는 원인이 되어왔기 때문이다.

또 코미디나 드라마에서 웃기는 역할이나 껄렁패따위로 비하하여 사투리가 극중 양념이라는 선입감을 주는것도 문제다. 현장성을 풍겨주는 향토문화프로그램에서는 꾸미지 않은 사투리가 소박미를 전해준다고는 하지만 방송은 드라마가 아닌 다른 분야에서는 표준어사용이 원칙이다. 사투리남발로 인해 정확한 우리말의 구사력을 떨어뜨릴 우려를 염두에 둬야 한다.

정권교체에 따른 시류 영합을 고작 특정지역의 사투리에 의존하려는 발상은 구차스럽다. 방송은 방송의 기능으

1998-03-26 3면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
불장인 국내증시에서 여러분의 투자성적은 어떤가요?
코스피가 사상 최고치를 거듭 경신하며 5000선에 바짝 다가섰다. 연초 이후 상승률은 15% 안팎으로, 글로벌 주요 증시 가운데 가장 가파르다. 하지만 개인투자자 수익률은 외국인의 절반에 그치고 있다. 여러분의 수익률은 어떤가요?
1. 수익을 봤다.
2. 손해를 봤다.
광고삭제
위로