통역기를 개발하자/이원재 경기대교수·경제학(굄돌)

통역기를 개발하자/이원재 경기대교수·경제학(굄돌)

이원재 기자 기자
입력 1995-02-07 00:00
수정 1995-02-07 00:00
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0
세계화,개방화에 즈음하여 외국어 학습 관련 서비스시장의 규모가 날로 확대되고 있다.특히 유망산업에 끼어든 영어 학습 관련 산업은 최대의 성장산업으로 자리를 잡게될 전망이다.

이러한 변화는 산업기술정책적 측면에서 비상한 관심의 대상이 되고 있다.어학 관련 서비스 산업을 제조업으로 전환할 수 없는가 하는 것이다.영어를 우리말로,우리말을 영어로 통역하거나,예를 들어 일본어를 중국어로,중국어를 일본어로 통역하는 소형 포터블 통역기를 개발,생산할 수 없을까 하는 것이다.

소형 포터블 통역기를 개발한다면 우리는 영어공부를 하는데 들여야 하는 많은 노력을 줄일 수 있을 것이다.아시아 태평양시대에 차세대 언어로 부상되고 있는 일본어와 중국어를 배워야 하는 고통에서 해방될 수 있을 것이다.

소형 포터블 통역기의 잠재적 수요는 무한대에 가까울 것이다.수십 억의 개도국 인구가 통역기를 필요로 할 것이며 통역기의 수출은 최대의 유망산업으로 될 것이다.

외국어 통역기의 개발은 기술적으로 불가능한 꿈은 아니다.전화를 이용한 통역기의 개발은 이미 상당한 수준에 도달한 것으로 알려지고 있다.

중요한 것은 남보다 먼저 개발하는 것이다.통역기의 개발을 앞당길 수 있는 획기적 방안의 하나로서 현상금제도의 도입을 생각해 볼 수 있다.이 방법은 18 00년대 영국이 기술적 애로를 타개하기 위하여 채택했던 방법이기도 하다.
1995-02-07 12면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
불장인 국내증시에서 여러분의 투자성적은 어떤가요?
코스피가 사상 최고치를 거듭 경신하며 5000선에 바짝 다가섰다. 연초 이후 상승률은 15% 안팎으로, 글로벌 주요 증시 가운데 가장 가파르다. 하지만 개인투자자 수익률은 외국인의 절반에 그치고 있다. 여러분의 수익률은 어떤가요?
1. 수익을 봤다.
2. 손해를 봤다.
광고삭제
위로