이름을 둘러싼 웃지 못할 사건들은 적지 않다. 그중에서도 많은 것이 동명이인의 경우. 같은 이름의 사람이 파렴치한으로 걸려들어 놀림감이 되기도 하고 불의의 사고를 당하여 친지들을 놀라게도 한다. ◆한자가 어려워 잘못 읽히기도 하는 이름. 변사사건의 조선대 이철규군의 경우 그래서 신원조회에 실패한다. 처음에 「이철계」로 했다가 안 되자 다시 「이철발」로 했으니 조회가 제대로 될 턱이 없었다. 그런가 하면 글자 뜻은 좋아도 읽을 때의 음이 좋지 않은 경우가 있다. 작년에 대법원의 개명허가를 받은 사람들의 이름 가운데 있는 다음과 같은 사례들이 그것이다. 조지나·지기미·경운기·서동개·한시만·김치국… 등등. ◆이번에는 또 다른 유형의 이름 사건이 알려진다. 대구 동구의회 의장선거에서의 권영환 의원의 경우가 그것. 3차 투표까지 간 끝에 백기권 의원과 함께 13표씩 얻어 의회 규칙에 따라 나이 많은 백씨가 당선된다. 한데,문제는 「권녕환」으로 적은 표를 무효로 처리했다는 데 있다. 「영」을 「녕」으로 잘못 쓴 것인데 그래도그것이 유효하다면 물론 의장 자리는 권씨의 것. 권씨는 법정투쟁의 뜻을 비춘다. ◆맞춤법상으로야 「영」이 옳다. 그 맞춤법으로도 「녕」자는 재미있는 측면을 지닌다. 「안녕」의 「녕」이나 「영일」의 「영」이 아닌 「령」이 되는 경우. 의령·회령 등 속음을 허용하는 경우이다. 그래서 「효영대군」은 「효령대군」,문화부 장관 이어영씨도 「이어령」이 된다. 「권영환」을 「권녕환」으로 쓴 경우,맞춤법으로야 틀렸다해도 「권영환」을 가리킨 「뜻」만은 분명한 것 아닌가 싶다. ◆특급투수 선동렬은 「선동열」이라 쓴 유니폼을 입고 뛴다. 그래선지 「선동렬」이란 바른 표기를 외면한 채 「선동열」로 활자화하는 지면도 있다. 고유명사 존중의 뜻은 이해할 만하지만 그것은 권영환씨가 「권녕환」으로 쓰면 그를 인정하자는 논리. 「잘못된 것」과 「허용 약속」(유류)은 구별해야 하는 것 아닐지.
1991-04-18 1면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지






























